RECENZE: Když se střetne křesťanství s japonskou kulturou vzniká z toho zajímavý námět na román

Román Samuraj od jednoho z nejuznávanějšísh japonských prozaiků Šúsaka Endóa zobrazuje střet japonské kultury s evropskými mocnostmi. Aby mohlo Japonsko navázat obchodní vztahy s Novým Španělskem, musí se japonští velvyslanci stát křesťany. Stát se křesťanem znamená v Japonsku, odsoudit se k jistému trestu. Podaří se velvyslancům splnit jejich misi?

Přidejte svůj názor

kniha Samuraj

Šúsaku Endó (1923 – 1996) byl japonský romanopisec, kritik a dramatik. Patřil k příslušníkům tzv. třetí poválečné generace japonských spisovatelů, kteří sice zažili 2. světovou válku, ale kvůli nízkému věku se bojů nezúčastnili. Endó byl v jedenácti letech pokřtěn, což mělo velký vliv na jeho život. Studoval literaturu na univerzitách v Keió a Lyonu. Už v té době jej zajímala problematika vztahu víry a literatury.

Endóovu tvorbu lze rozdělit do tří fází. V první se zaměřil na rozdíly v myšlení, zvycích, životě nebo společnosti na Západě a v Japonsku. Ve druhé fázi si uvědomil, že se svého kulturního a historického pozadí nemůže zbavit a tak si našel svoji vlastní víře (do této fáze patří román Samuraj – pozn. autora). V té závěrečné nalezl způsob, jak ideově usmířit Východ a Západ.

O světoznámém román Mlčení se začalo znovu mluvit v lednu 2017, kdy se dočkal filmové adaptace v režii Martina Scorseseho. Filmu se podařilo rehabilitovat zájem o tohoto japonského autora nejen ve světě, ale i v Čechách. Proto se nakladatelství Vyšehrad rozhodlo vydat druhý román vracející se do období střetu křesťanské víry a japonské kultury.

Historický román Samuraj je inspirován skutečnými událostmi, do první poloviny 17. století, před a krátce po začátku úplného zákazu křesťanství. Z historického hlediska tak předchází románu Mlčení. Tentokrát jsou hrdinové knihy Japonci, nikoliv evropští misionáří jako v případě u Mlčení.

Jak již název sám napovídá, ústřední postavou je Samuraj, vlastním jménem Hasekura Rokuemon, který je pánem pozemku v mokřadech. Samuraj je vytrvalý, poslušný a navzdory společenským rozdílům i dost pracovitý, každý den pracuje s rolníky, je jim rovný a nijak se nad nimi nepovyšuje. V minulosti měla jeho rodina pozemek v Kurokawě, ale na rozkaz knížete byli přesídleni.

Protipólem Samuraje je druhá hlavní postava. Misionář, v knize jako pan Velasco, je knězem z řádu Pavlovců, který je v Japonsku za účelem šíření křesťanství. Díky tomu, že umí, jak španělsky, tak i japonsky, vykonává práci tlumočníka. Je dost vášnivý, bojuje nejen se sexuálním chtíčem, ale také i s tím, aby nepodléhal na důležitých jednáních svému temperamentu. Velasco namísto boje preferuje sílu slova.

Snaha Japonců obchodovat s Latinskou Amerikou umožní setkání dvou hlavních hrdinů. Misionář se vydá na cestu s japonskými vyslanci na cestu do křesťanského světa. Leží před nimi dlouhá cesta do Evropy, která je zavede až do Říma za papežem. Jakmile se vrátí zpět do Japonska, zjistí, že se tamější situace závratně změnila. Mezitím uběhla dlouhá doba, kdy se Japonci pokusí stát křesťany, aby splnili svoji misi. Budou-li úspěšní, navrátí jim rada starších jejich původní pozemky, což je pro ně dostatečná motivace.

Enzó je mistrný vypravěč. Dokazuje to způsobem, jakým je odvyprávěn celý román. Je složen ze střídání pohledů Samuraje a Misionáře, aby prohloubil emoční prožívání vkládá do děje deník Misionáře, který seznamuje s jeho hlubším prožíváním celkové cesty. Hrdiny zobrazuje vícerozměrně, tedy v konfrontaci s ostatními postavami. Zobrazuje je nejen s jejich rozpory, ale i z hlediska morálních rozhodnutí a jejich pohledu na křesťanství.

Román Samuraj je plný různých témat, ústředním z nich je otázka víry, tedy proč věřit v křesťanství, když se ve světě děje tolik hrozných věcí. U křesťanství Enzó nekončí, dále řeší otázku národních rozdílů, otázku existence nebo lidského determinismu. Ke kapitolám přistupuje jako režisér k záběrům, neprodlužuje nepodstatné pasáže, čímž posilňuje samotný spád knihy. I když způsob vyprávění není bůhvínějak rychlý, stále si udržuje svoje tempo a tím má v rukou čtenářovu pozornost.

S knihou Samuraj nebude čtenář nijak zvlášť bojovat, jde mu přímo naproti. Hezky napsaný příběh v sobě skrývá porci hlubokých myšlenek, jejichž váha se od oficiálního vydání knihy nezměnila. Závěr čtenáře natolik strhne, že ještě nějakou dobu bude na Samuraje v dobrém myslet.

Celkové hodnocení: 80%

Samuraj

Autor: Šúsaku Endó

Originální název: Samurai

Překlad: Martin Tirala

Vydáno: 1. vydání 2018, Vyšehrad

Vstupte do diskuze
Google+ Vytisknout Zašlete tip redakci na článek

Za češtinu jsme v minulosti tvrdě bojovali. Kolik utratíme za knihy dnes?

25.09.2018 10:44 Praha - Češi utratí za knihy včetně e-knih a audioknih průměrně 719 korun za rok. Vyplývá to z z…

RECENZE: Detektivní příběh o počátcích filmového průmyslu si důmyslně…

18.09.2018 20:24 RECENZE – Nový detektivní román Séance infernale čtenáře přenese do temných zákoutí Edinburgu, kde…

RECENZE: Knižní debut sci-fi velikána vychází poprvé v českém vydání

06.09.2018 10:15 RECENZE - Sbírka povídek Temný karneval je knižním debutem slavného amerického spisovatele Raye…

Je možné si politiků i vážit? V roce 1968 se vzepřel okupantské moci

01.09.2018 22:37 Praha - Román o muži, který se v srpnu 1968 pod hrozbou likvidace vzepřel okupantské moci a jako…

Související:

Zprávy odjinud

Právě se děje

Další zprávy

Nejčtenější z Kultury

reklama
reklama