Náročný týden zažívá Velká Británie. Ještě před sobotní korunovací krále Karla III. se v zemi ve uskutečnily místní volby. První výsledky naznačují neúspěch vládních konzervativců a zisky pro labouristy či liberální demokraty.
Pro Sunaka jde o první volební test od chvíle, co se stal britským premiérem. Konzervativci ale ztratili kontrolu nad více než 40 místními radami, na jejich úkor získávají labouristé a liberální demokraté. Podle propočtů BBC by labouristé aktuálně měli až devítiprocentní náskok, pokud by volila celá Velká Británie.
"Změnili jsme stranu. Získali jsme důvěru voličů. A nyní můžeme změnit naši zemi," vzkázal lídr labouristů Keir Starmer prostřednictvím twitteru. K hlavním tahákům jeho strany patří slibované snížení životních nákladů či boj s kriminalitou.
Starmer podle serveru Politico uvedl, že země je na kurzu k volební většině pro labouristy po dalších parlamentních volbách. Sunak přiznal, že v částech země šlo pro konzervativce o noc plnou zklamání, ale trval na tom, že strana ukázala i určitý progres.
Související
České reakce na britské volby: První slova Fialy a Rakušana. Změny v zahraniční politice nečekají
Volby v Británii: Starmer vystřídá Sunaka, který uznal porážku. Labouristé mají přes 400 křesel
Volby ve Velké Británii , Rishi Sunak , Keir Starmer (labouristi) , Konzervativní strana (VB) , Labouristická strana (VB) , Velká Británie
Aktuálně se děje
včera
Trump už se nahlas hlásí ke královské rodině. Mohou za to britští novináři
včera
Babiš je na první cestě mimo EU. V Ázerbájdžánu jednal o dodávkách ropy a plynu
včera
Ledecká půjde do další zimní sezóny bez lyžařských koučů Gampera a Banka
včera
Obchody nemají na vybranou. V květnu se jednou musí řídit zákonem
včera
Policisté hledají výtržníka. Odjíždějícímu autobusu pražské MHD rozbil dveře
včera
Zemřel Oskar Petr, autor legendárních hitů Lucie či Davida Kollera
včera
Ostravský Baník hledá marně cestu z krize. Pomoci má už čtvrtý trenér za sezónu
včera
Letní počasí dorazí už o víkendu. Meteorologové řekli, co není vyloučeno
včera
Evropský parlament se postavil proti Orbánovu muži. Maďarského eurokomisaře vyzval k rezignaci
včera
Von der Leyenová: Rusové mají pocit, že se opět nacházejí za železnou oponou. Tentokrát je digitální
včera
Ceny ropy po oznámení o blokádě přístavů prudce vzrostly
včera
Nový rozsudek v Cimického kauze. Psychiatr má skončit za mřížemi
včera
Evropská komise podá žalobu na Česko a Maďarsko
včera
Cintula si za atentát na Fica odsedí 21 let, potvrdil NS
včera
Už nebudu hodný, vzkázal Trump za doprovodu bizarní fotomontáže
včera
Svět zasáhne silné El Niño, varuje WMO. Počasí může letos lámat rekordy
včera
Odchod Spojených arabských emirátů z OPEC otřásl světem. Proč je tak významný?
včera
Estonsko chce, aby Evropská unie zakázala vstup ruským vojákům
včera
Ruská přehlídka ke Dni vítězství bude poprvé po 20 letech bez vojenské techniky. Důvod ministerstvo tají
včera
Řítí se svět do další ekonomické krize? Tentokrát by se neodehrála stejně, jako ta předchozí
Vzpomínky na pád banky Lehman Brothers v září 2008 jsou pro mnohé stále živé. Bobby Seagull tehdy pracoval jako obchodník v londýnském Canary Wharf a do kanceláře dorazil před šestou ráno naposledy. Ačkoliv zprávy z Ameriky věštily bankrot, zaměstnanci v Británii netušili, co to pro ně znamená. V kancelářích zavládl chaos a někteří lidé si začali brát obrazy ze stěn jako náhradu za dlužné akcie.
Zdroj: Libor Novák