Poté, co se k tomu, že se nebudou klekat před zápasem na podporu hnutí "Black Lives Matter" (Na černošských životech záleží), fotbalisté anglického druholigového Brentfordu, se k tomu samému rozhodl v sobotu i další tamní druholigový klub a to Bournemouth. Kapitán mužstva Steve Cook se totiž nechal slyšet, že známé gesto, jež podporovalo boj proti rasismu poté, co loni v květnu byl pokledkem policisty v Americe zabit černoch George Floyde, nyní postrádá efekt a tudíž tak již neplní svou původní funkci.
Prakticky od června loňského roku, kdy došlo k restartu všech anglických fotbalových soutěží četně té nejvyšší Premier League, ještě před samotnými zápasy hráči poklekávají na podporu již zmiňovaného hnutí bojující proti diskriminaci a rasismu "Black Lives Mattter". Nyní to však vypadá na to, že kluby v Anglii začínají od takové podpory ustupovat.
"Na vytváření rovné a inkluzivní společnosti a boji proti všem formám diskriminace nám velmi záleží. Ale je k tomu potřeba víc než gesto, o němž se domníváme, že se dělá jen automaticky a nemá už takový efekt jako před osmi měsíci," řekl konkrétně kapitán Bournemouthu Steve Cook před druholigovým duelem proti Queens Park Rangers.
Svým rozhodnutím tak Bournemouth navazuje na Brentford, jež uvedl, že se bude soustředit na jiné formy podpory boje proti rasismu. A proti klekání se v minulých dnech vyjádřil i útočník prvoligového Crystal Palace Wilfried Zaha. Tento fotbalista původem z Pobřeží slonoviny má za to, že onno pokleknutí je "ponižující".
Související
Chování Ronalda je na legendu Manchesteru United moc. Vyzvala ho k odchodu z klubu
Prohra se Záhřebem byla poslední kapkou. Vedení Chelsea se rozloučilo s Tuchelem
Premier league , Black lives matter , Fotbal
Aktuálně se děje
včera
Trump už se nahlas hlásí ke královské rodině. Mohou za to britští novináři
včera
Babiš je na první cestě mimo EU. V Ázerbájdžánu jednal o dodávkách ropy a plynu
včera
Ledecká půjde do další zimní sezóny bez lyžařských koučů Gampera a Banka
včera
Obchody nemají na vybranou. V květnu se jednou musí řídit zákonem
včera
Policisté hledají výtržníka. Odjíždějícímu autobusu pražské MHD rozbil dveře
včera
Zemřel Oskar Petr, autor legendárních hitů Lucie či Davida Kollera
včera
Ostravský Baník hledá marně cestu z krize. Pomoci má už čtvrtý trenér za sezónu
včera
Letní počasí dorazí už o víkendu. Meteorologové řekli, co není vyloučeno
včera
Evropský parlament se postavil proti Orbánovu muži. Maďarského eurokomisaře vyzval k rezignaci
včera
Von der Leyenová: Rusové mají pocit, že se opět nacházejí za železnou oponou. Tentokrát je digitální
včera
Ceny ropy po oznámení o blokádě přístavů prudce vzrostly
včera
Nový rozsudek v Cimického kauze. Psychiatr má skončit za mřížemi
včera
Evropská komise podá žalobu na Česko a Maďarsko
včera
Cintula si za atentát na Fica odsedí 21 let, potvrdil NS
včera
Už nebudu hodný, vzkázal Trump za doprovodu bizarní fotomontáže
včera
Svět zasáhne silné El Niño, varuje WMO. Počasí může letos lámat rekordy
včera
Odchod Spojených arabských emirátů z OPEC otřásl světem. Proč je tak významný?
včera
Estonsko chce, aby Evropská unie zakázala vstup ruským vojákům
včera
Ruská přehlídka ke Dni vítězství bude poprvé po 20 letech bez vojenské techniky. Důvod ministerstvo tají
včera
Řítí se svět do další ekonomické krize? Tentokrát by se neodehrála stejně, jako ta předchozí
Vzpomínky na pád banky Lehman Brothers v září 2008 jsou pro mnohé stále živé. Bobby Seagull tehdy pracoval jako obchodník v londýnském Canary Wharf a do kanceláře dorazil před šestou ráno naposledy. Ačkoliv zprávy z Ameriky věštily bankrot, zaměstnanci v Británii netušili, co to pro ně znamená. V kancelářích zavládl chaos a někteří lidé si začali brát obrazy ze stěn jako náhradu za dlužné akcie.
Zdroj: Libor Novák