Paříž - Agenti francouzského ústředního protikorupčního úřadu dnes provedli několikahodinovou domovní prohlídku u prezidentského kandidáta Françoise Fillona a jeho manželky.
S odvoláním na několik různých zdrojů o tom informovaly list Le Parisien a agentura AFP. Prohlídku v pařížském bydlišti kandidáta umírněné pravice podle Le Parisien nařídila trojice vyšetřujících soudců, která se od konce února zabývá obviněním, že Fillonova choť měla neoprávněné příjmy ze státních prostředků.
Fillon kauzu označuje za politicky motivovanou. Ve středu oznámil, že navzdory nepolevujícímu skandálu z volební kampaně neustoupí. V projevu v pařížském sídle své kampaně také odsoudil postup justice, která se ho rozhodla od půlky března stíhat. Podle Fillona nebyla v jeho případě dodržena presumpce neviny.
Skandál kolem Fillona propukl koncem ledna, kdy týdeník Le Canard enchaîné začal zveřejňovat informace, podle nichž Penelope Fillonová jako asistentka svého manžela a pak jeho kolegy v letech 1988 až 2013 od státu neoprávněně získala celkem 831.440 eur (22,5 milionu Kč).
Podobné zaměstnávání není ve Francii trestné, ale je podezření, že tato práce byla fiktivní, což trestné je. Mnohé lidi také šokovala výše vyplacených peněz.
Související
Penelopegate: Francouzský expremiér Fillon dostal pět let vězení, fiktivně zaměstnával manželku
Penelopegate se vrací. Francouzský expremiér Fillon stane před soudem
Aktuálně se děje
včera
Trump už se nahlas hlásí ke královské rodině. Mohou za to britští novináři
včera
Babiš je na první cestě mimo EU. V Ázerbájdžánu jednal o dodávkách ropy a plynu
včera
Ledecká půjde do další zimní sezóny bez lyžařských koučů Gampera a Banka
včera
Obchody nemají na vybranou. V květnu se jednou musí řídit zákonem
včera
Policisté hledají výtržníka. Odjíždějícímu autobusu pražské MHD rozbil dveře
včera
Zemřel Oskar Petr, autor legendárních hitů Lucie či Davida Kollera
včera
Ostravský Baník hledá marně cestu z krize. Pomoci má už čtvrtý trenér za sezónu
včera
Letní počasí dorazí už o víkendu. Meteorologové řekli, co není vyloučeno
včera
Evropský parlament se postavil proti Orbánovu muži. Maďarského eurokomisaře vyzval k rezignaci
včera
Von der Leyenová: Rusové mají pocit, že se opět nacházejí za železnou oponou. Tentokrát je digitální
včera
Ceny ropy po oznámení o blokádě přístavů prudce vzrostly
včera
Nový rozsudek v Cimického kauze. Psychiatr má skončit za mřížemi
včera
Evropská komise podá žalobu na Česko a Maďarsko
včera
Cintula si za atentát na Fica odsedí 21 let, potvrdil NS
včera
Už nebudu hodný, vzkázal Trump za doprovodu bizarní fotomontáže
včera
Svět zasáhne silné El Niño, varuje WMO. Počasí může letos lámat rekordy
včera
Odchod Spojených arabských emirátů z OPEC otřásl světem. Proč je tak významný?
včera
Estonsko chce, aby Evropská unie zakázala vstup ruským vojákům
včera
Ruská přehlídka ke Dni vítězství bude poprvé po 20 letech bez vojenské techniky. Důvod ministerstvo tají
včera
Řítí se svět do další ekonomické krize? Tentokrát by se neodehrála stejně, jako ta předchozí
Vzpomínky na pád banky Lehman Brothers v září 2008 jsou pro mnohé stále živé. Bobby Seagull tehdy pracoval jako obchodník v londýnském Canary Wharf a do kanceláře dorazil před šestou ráno naposledy. Ačkoliv zprávy z Ameriky věštily bankrot, zaměstnanci v Británii netušili, co to pro ně znamená. V kancelářích zavládl chaos a někteří lidé si začali brát obrazy ze stěn jako náhradu za dlužné akcie.
Zdroj: Libor Novák