Paříž - Vyšetřovatelé dnes vyslechli favorita francouzských prezidentských voleb Françoise Fillona a jeho manželku kvůli podezření, že Penelope Fillonová byla několik let fiktivně zaměstnána jako asistentka v parlamentu.
Informovala o tom agentura Reuters s odvoláním na zdroj blízký vyšetřování. Konzervativní kandidát už dříve popřel, že by se dopustil něčeho nesprávného.
Dnešní výslech je podle Reuters obvyklou součástí předběžného vyšetřování a nedokazuje žádnou vinu.
Satirický týdeník Le Canard enchaîné minulý týden napsal, že Penelope Fillonová inkasovala od státu celkem 500.000 eur (asi 13,5 milionu Kč) za práci poslanecké asistentky svého manžela a jeho nástupce, kterou ale ve skutečnosti nevykonávala. Zaměstnávání manželky zákonodárce jako takové přitom není ve Francii nelegální.
Zdroj blízký vyšetřování agentuře Reuters řekl, že vyslechnut byl rovněž bohatý podnikatel a Fillonův přítel Marc Ladreit de Lacharrière. Jeho firma vlastní literární časopis La Revue des Deux Mondes, který podle Le Canard enchaîné vyplatil Fillonové celkem 100.000 eur (2,7 milionu Kč) za téměř žádnou práci. Kauzu francouzská média překřtila na "Penelopegate".
Související
Penelopegate: Francouzský expremiér Fillon dostal pět let vězení, fiktivně zaměstnával manželku
Penelopegate se vrací. Francouzský expremiér Fillon stane před soudem
François Fillon , Francie , Penelope Fillonová
Aktuálně se děje
včera
Trump už se nahlas hlásí ke královské rodině. Mohou za to britští novináři
včera
Babiš je na první cestě mimo EU. V Ázerbájdžánu jednal o dodávkách ropy a plynu
včera
Ledecká půjde do další zimní sezóny bez lyžařských koučů Gampera a Banka
včera
Obchody nemají na vybranou. V květnu se jednou musí řídit zákonem
včera
Policisté hledají výtržníka. Odjíždějícímu autobusu pražské MHD rozbil dveře
včera
Zemřel Oskar Petr, autor legendárních hitů Lucie či Davida Kollera
včera
Ostravský Baník hledá marně cestu z krize. Pomoci má už čtvrtý trenér za sezónu
včera
Letní počasí dorazí už o víkendu. Meteorologové řekli, co není vyloučeno
včera
Evropský parlament se postavil proti Orbánovu muži. Maďarského eurokomisaře vyzval k rezignaci
včera
Von der Leyenová: Rusové mají pocit, že se opět nacházejí za železnou oponou. Tentokrát je digitální
včera
Ceny ropy po oznámení o blokádě přístavů prudce vzrostly
včera
Nový rozsudek v Cimického kauze. Psychiatr má skončit za mřížemi
včera
Evropská komise podá žalobu na Česko a Maďarsko
včera
Cintula si za atentát na Fica odsedí 21 let, potvrdil NS
včera
Už nebudu hodný, vzkázal Trump za doprovodu bizarní fotomontáže
včera
Svět zasáhne silné El Niño, varuje WMO. Počasí může letos lámat rekordy
včera
Odchod Spojených arabských emirátů z OPEC otřásl světem. Proč je tak významný?
včera
Estonsko chce, aby Evropská unie zakázala vstup ruským vojákům
včera
Ruská přehlídka ke Dni vítězství bude poprvé po 20 letech bez vojenské techniky. Důvod ministerstvo tají
včera
Řítí se svět do další ekonomické krize? Tentokrát by se neodehrála stejně, jako ta předchozí
Vzpomínky na pád banky Lehman Brothers v září 2008 jsou pro mnohé stále živé. Bobby Seagull tehdy pracoval jako obchodník v londýnském Canary Wharf a do kanceláře dorazil před šestou ráno naposledy. Ačkoliv zprávy z Ameriky věštily bankrot, zaměstnanci v Británii netušili, co to pro ně znamená. V kancelářích zavládl chaos a někteří lidé si začali brát obrazy ze stěn jako náhradu za dlužné akcie.
Zdroj: Libor Novák