Londýn – Server prestižního britského magazínu The Economist se zaměřil na českého ministra financí a šéfa hnutí ANO Andreje Babiše. Zaujaly jej především okolnosti přijetí takzvaného lex babiš, tedy zákona o střetu zájmů.
„V dnešní politice se vyplatí být mediální plutokrat. V České republice je takovým člověkem Andrej Babiš, mediální magnát a miliardář, který je zároveň ministrem financí,“ píše magazín. Poukazuje například na to, že jeho hnutí ANO vede v předvolebních průzkumech a že je favoritem příštích voleb.
„Dne 11. ledna se zbytek českého politického establishmentu spojil proti Babišovi a přijal zákon, který zakázal ministrům vlastnit mediální podniky nebo více než čtvrtinu společnosti získávající státní zakázky nebo dotace Evropské unie. Zákon v Parlamentu obdržel ohromujících 72% hlasů,“ připomíná The Economist.
„V případě, že bylo cílem dostat Babiše z politiky, nezdá se, že by to fungovalo,“ dodává jedním dechem server s tím, že Babiš 29. ledna oznámil, že se zachová v souladu se zákonem a že převede své podniky do svěřeneckých fondů. „Už se těším na okamžik, kdy se mě vy, ani žádný jiný novinář, nebudete ptát na mé společnosti, protože už nebudou mé,“ cituje The Economist Babiše.
Psali jsme: Babiš není agent StB Bureš. Byl veden neoprávněně, rozhodl nejvyšší soud SR Česko se směje Babišovi. Čapí hnízdo, EET a sorryjako kauza rozpoutaly lavinu Babiš se svými lidmi ovládl Česko. Aféry se zametají, odpůrci zmírají. Kdo nás může zachránit?Zákon podle magazínu ve skutečnosti může Babiše spíše posílit, protože mu pomůže o sobě hovořit jako o „politickém outsiderovi“. „Babiš je jedinou osobou, na kterou bude mít zákon reálný dopad,“ cituje týdeník právníka Petra Leyera z české pobočky Transparency International.
Přesto podle magazínu nevděčí Babiš za svou popularitu pouze vlastním médiím. Připomíná, že loni Česko hospodařilo s přebytkem, míra nezaměstnanosti je 3,7% a je tak nejnižší v EU, a HDP vzrostlo v roce 2016 o 2,5%. Poukazuje také na zavedení elektronické evidence tržeb.
„Zatím útoky jiných politiků na Babišovo podnikání a možné střety zájmů míjejí cíl. ANO skončilo na druhém místě ve volbách v roce 2013 a nedávné průzkumy veřejného mínění mu předvídají zisk 30% hlasů, což je téměř dvakrát více než by získal jeho nejbližší konkurent a koaliční partner - sociální demokracie v čele s Bohuslavem Sobotkou, současným premiérem,“ připomíná magazín.
Dodává, že „Lex Babiš“ vstoupí v platnost 9. února a že Babiš má k dispozici tým právníků, kteří mají restrukturalizovat Agrofert tak, aby bylo zajištěno, že Babiš bude moci kandidovat ve volbách a že firma i nadále bude mít nárok na dotace z EU a státní zakázky. „Na rozdíl od prezidenta Trumpa nebudu jmenovat členy rodiny, aby řídily nové fondy,“ cituje Babiše The Economist.
„Slíbil také, že podá stížnost k Evropské komisi s odůvodněním, že jeho právo podnikat na společném trhu bylo porušeno. Má spojence v osobě Miloše Zemana, českého prezidenta, který se pokusil zablokovat lex Babiš, Parlament ale veto přehlasoval. Mnoho z vlastních poradců pana Zemana by mělo problémy s potenciálním střetem zájmů a tak má v úmyslu napadnout zákon u Ústavního soudu,“ píše server.
Babišův slib převést majetek do fondu však podle magazínu nezaručuje transparentnost. „V konečném důsledku voliči pravděpodobně budou muset uvěřit jeho slovům, že uřízl své vazby na Agrofert. Mezitím mu ‚lex Babiš‘ dovoluje tvrdit, že čelí zpupnému politickému systému a že stará garda se spojuje proti němu,“ dodává The Economist.
Související
Babiš je na první cestě mimo EU. V Ázerbájdžánu jednal o dodávkách ropy a plynu
Na obranu nedáváme dost. Nemocnice nikoho neodstraší, míní prezident Pavel
Andrej Babiš , The Economist , Česká republika
Aktuálně se děje
včera
Trump už se nahlas hlásí ke královské rodině. Mohou za to britští novináři
včera
Babiš je na první cestě mimo EU. V Ázerbájdžánu jednal o dodávkách ropy a plynu
včera
Ledecká půjde do další zimní sezóny bez lyžařských koučů Gampera a Banka
včera
Obchody nemají na vybranou. V květnu se jednou musí řídit zákonem
včera
Policisté hledají výtržníka. Odjíždějícímu autobusu pražské MHD rozbil dveře
včera
Zemřel Oskar Petr, autor legendárních hitů Lucie či Davida Kollera
včera
Ostravský Baník hledá marně cestu z krize. Pomoci má už čtvrtý trenér za sezónu
včera
Letní počasí dorazí už o víkendu. Meteorologové řekli, co není vyloučeno
včera
Evropský parlament se postavil proti Orbánovu muži. Maďarského eurokomisaře vyzval k rezignaci
včera
Von der Leyenová: Rusové mají pocit, že se opět nacházejí za železnou oponou. Tentokrát je digitální
včera
Ceny ropy po oznámení o blokádě přístavů prudce vzrostly
včera
Nový rozsudek v Cimického kauze. Psychiatr má skončit za mřížemi
včera
Evropská komise podá žalobu na Česko a Maďarsko
včera
Cintula si za atentát na Fica odsedí 21 let, potvrdil NS
včera
Už nebudu hodný, vzkázal Trump za doprovodu bizarní fotomontáže
včera
Svět zasáhne silné El Niño, varuje WMO. Počasí může letos lámat rekordy
včera
Odchod Spojených arabských emirátů z OPEC otřásl světem. Proč je tak významný?
včera
Estonsko chce, aby Evropská unie zakázala vstup ruským vojákům
včera
Ruská přehlídka ke Dni vítězství bude poprvé po 20 letech bez vojenské techniky. Důvod ministerstvo tají
včera
Řítí se svět do další ekonomické krize? Tentokrát by se neodehrála stejně, jako ta předchozí
Vzpomínky na pád banky Lehman Brothers v září 2008 jsou pro mnohé stále živé. Bobby Seagull tehdy pracoval jako obchodník v londýnském Canary Wharf a do kanceláře dorazil před šestou ráno naposledy. Ačkoliv zprávy z Ameriky věštily bankrot, zaměstnanci v Británii netušili, co to pro ně znamená. V kancelářích zavládl chaos a někteří lidé si začali brát obrazy ze stěn jako náhradu za dlužné akcie.
Zdroj: Libor Novák