Palma de Mallorca - Madrid se momentálně snaží zastavit katalánské referendum, ale to není jediná starost. Také vládní strana na španělských Baleárských ostrovech plánuje v dlouhodobém horizontu plebiscit o nezávislosti.
Vyplývá to z návrhu, který schválilo v pondělí vedení strany Més per Mallorca (Více pro Mallorku) a o němž má strana hlasovat na svém sjezdu koncem příštího měsíce. Informoval o tom dnes španělský rozhlas Cadena SER.
Španělská konstituční monarchie je administrativně rozdělena na 17 autonomních oblastí a dvě autonomní města v Maroku - Ceuta a Melilla.
Podle šéfky strany Bel Busquetsové je současný systém autonomních oblastí ve Španělsku přežitý a Baleárské ostrovy poškozuje ekonomicky. Busquetsová přiznala, že zatím na Baleárech není silné separatistické hnutí. Záměrem její strany je v krátkodobém horizontu vyjednat s Madridem lepším podmínky autonomie.
V textu nazvaném Mallorca 2030: důstojnost a svrchovanost vedení mallorské strany tvrdí, že získáním "maximální svrchovanosti" mohou Baleáry dosáhnout finanční soběstačnosti či kvalitnějších veřejných služeb.
Baleárské ostrovy, na nichž jsou oficiálními jazyky španělština a katalánština, leží ve Středozemním moři. Tvoří je Mallorca, Menorca, Ibiza, Formentera a několik malých ostrovů. Žije na nich asi 1,2 milionu obyvatel. Po Katalánsku jsou Baleáry druhou nejoblíbenější turistickou destinací ve Španělsku.
Související
Studentů, kteří se na Mallorce nakazili koronavirem, je už asi 850
Covid: Kanárské a Baleárské ostrovy už nebudou rizikové, ČR je vyškrtlo ze seznamu
Baleáry , Španělsko , referendum
Aktuálně se děje
včera
Trump už se nahlas hlásí ke královské rodině. Mohou za to britští novináři
včera
Babiš je na první cestě mimo EU. V Ázerbájdžánu jednal o dodávkách ropy a plynu
včera
Ledecká půjde do další zimní sezóny bez lyžařských koučů Gampera a Banka
včera
Obchody nemají na vybranou. V květnu se jednou musí řídit zákonem
včera
Policisté hledají výtržníka. Odjíždějícímu autobusu pražské MHD rozbil dveře
včera
Zemřel Oskar Petr, autor legendárních hitů Lucie či Davida Kollera
včera
Ostravský Baník hledá marně cestu z krize. Pomoci má už čtvrtý trenér za sezónu
včera
Letní počasí dorazí už o víkendu. Meteorologové řekli, co není vyloučeno
včera
Evropský parlament se postavil proti Orbánovu muži. Maďarského eurokomisaře vyzval k rezignaci
včera
Von der Leyenová: Rusové mají pocit, že se opět nacházejí za železnou oponou. Tentokrát je digitální
včera
Ceny ropy po oznámení o blokádě přístavů prudce vzrostly
včera
Nový rozsudek v Cimického kauze. Psychiatr má skončit za mřížemi
včera
Evropská komise podá žalobu na Česko a Maďarsko
včera
Cintula si za atentát na Fica odsedí 21 let, potvrdil NS
včera
Už nebudu hodný, vzkázal Trump za doprovodu bizarní fotomontáže
včera
Svět zasáhne silné El Niño, varuje WMO. Počasí může letos lámat rekordy
včera
Odchod Spojených arabských emirátů z OPEC otřásl světem. Proč je tak významný?
včera
Estonsko chce, aby Evropská unie zakázala vstup ruským vojákům
včera
Ruská přehlídka ke Dni vítězství bude poprvé po 20 letech bez vojenské techniky. Důvod ministerstvo tají
včera
Řítí se svět do další ekonomické krize? Tentokrát by se neodehrála stejně, jako ta předchozí
Vzpomínky na pád banky Lehman Brothers v září 2008 jsou pro mnohé stále živé. Bobby Seagull tehdy pracoval jako obchodník v londýnském Canary Wharf a do kanceláře dorazil před šestou ráno naposledy. Ačkoliv zprávy z Ameriky věštily bankrot, zaměstnanci v Británii netušili, co to pro ně znamená. V kancelářích zavládl chaos a někteří lidé si začali brát obrazy ze stěn jako náhradu za dlužné akcie.
Zdroj: Libor Novák