Od úterního večera se na španělském ostrově Tenerife šíří lesní požár. Dosud zničil přes 2600 hektarů porostu a zavinil evakuaci tisíců lidí ze šesti obcí, které jsou plameny ohroženy. Podle zástupců místní správy jde o nejhorší požár za několik desetiletí.
"Další noc byla velmi těžká. Tento požár je pravděpodobně nejsložitější, jaký jsme na Kanárských ostrovech měli za 40 let," konstatoval lídr regionální vlády Kanárských ostrovů Fernando Clavijo na tiskové konferenci podle deníku El País.
V akci je přes 250 hasičů, jimž pomáhá 17 letadel. Práci znesnadňuje počasí, především sucho, vysoké teploty i vítr. Komplikací je také hornatý terén. Do boje s plameny se pustili také vojáci, na ostrov mají během čtvrtka dorazit posily.
Opatření se týkají více než 7500 lidí. Některým bylo doporučeno zůstat doma, další se museli evakuovat. Během dneška opustilo své domovy 1300 lidí z pobřežní obce El Rosario, která leží nedaleko města Santa Cruz de Tenerife, a také 1520 osob z okolí obce La Orotava. Úřady rovněž zastavily provoz na silnici vedoucí do hor. Venku se kvůli kouři nosí respirátory.
Tenerife je nejobydlenějším španělským ostrovem a největším ze sedmi Kanárských ostrovů. Rozloha je lehce přes 2000 kilometrů čtverečních, na této ploše žije více než 900 tisíc obyvatel.
Související
Tenerife trápí požár, tisíce lidí musely opustit své domovy
Tenerife pokročilo s evakuacemi kvůli požáru. Počasí se změnilo
Požáry ve Španělsku , Španělsko , Kanárské ostrovy
Aktuálně se děje
včera
Trump už se nahlas hlásí ke královské rodině. Mohou za to britští novináři
včera
Babiš je na první cestě mimo EU. V Ázerbájdžánu jednal o dodávkách ropy a plynu
včera
Ledecká půjde do další zimní sezóny bez lyžařských koučů Gampera a Banka
včera
Obchody nemají na vybranou. V květnu se jednou musí řídit zákonem
včera
Policisté hledají výtržníka. Odjíždějícímu autobusu pražské MHD rozbil dveře
včera
Zemřel Oskar Petr, autor legendárních hitů Lucie či Davida Kollera
včera
Ostravský Baník hledá marně cestu z krize. Pomoci má už čtvrtý trenér za sezónu
včera
Letní počasí dorazí už o víkendu. Meteorologové řekli, co není vyloučeno
včera
Evropský parlament se postavil proti Orbánovu muži. Maďarského eurokomisaře vyzval k rezignaci
včera
Von der Leyenová: Rusové mají pocit, že se opět nacházejí za železnou oponou. Tentokrát je digitální
včera
Ceny ropy po oznámení o blokádě přístavů prudce vzrostly
včera
Nový rozsudek v Cimického kauze. Psychiatr má skončit za mřížemi
včera
Evropská komise podá žalobu na Česko a Maďarsko
včera
Cintula si za atentát na Fica odsedí 21 let, potvrdil NS
včera
Už nebudu hodný, vzkázal Trump za doprovodu bizarní fotomontáže
včera
Svět zasáhne silné El Niño, varuje WMO. Počasí může letos lámat rekordy
včera
Odchod Spojených arabských emirátů z OPEC otřásl světem. Proč je tak významný?
včera
Estonsko chce, aby Evropská unie zakázala vstup ruským vojákům
včera
Ruská přehlídka ke Dni vítězství bude poprvé po 20 letech bez vojenské techniky. Důvod ministerstvo tají
včera
Řítí se svět do další ekonomické krize? Tentokrát by se neodehrála stejně, jako ta předchozí
Vzpomínky na pád banky Lehman Brothers v září 2008 jsou pro mnohé stále živé. Bobby Seagull tehdy pracoval jako obchodník v londýnském Canary Wharf a do kanceláře dorazil před šestou ráno naposledy. Ačkoliv zprávy z Ameriky věštily bankrot, zaměstnanci v Británii netušili, co to pro ně znamená. V kancelářích zavládl chaos a někteří lidé si začali brát obrazy ze stěn jako náhradu za dlužné akcie.
Zdroj: Libor Novák