Tokio – Nový americký prezident nekomplikuje práci pouze některým politikům či diplomatům, kteří nesouhlasí s jeho politikou, ale také překladatelům. Jedna z tlumočnic poukazuje na to, že hlava USA říká takové věci, které není možné převést do cizího jazyka. Podle ní představuje Trump výzvu pro překladatele z celého světa. Informuje o tom server The Huffington Post, který o problému doslova píše, že se „některé věci ztrácí v trumpřekladu“.
Tlumočnice Chikako Tsuruta z Tokia řekla listu The Japan Times, že překládat amerického prezidenta do japonštiny je opravdu výzva a oříšek. Podle něj je největším problémem „nedostatek logiky“ a fakt, že se nestará o „fakta“.
„[Trump] zřídka mluví logicky a zdůrazňuje jen jednu stránku věci, jako kdyby to byla naprostá pravda," varuje Tsuruta. „Existuje spousta okamžiků, kdy jsem předpokládala, že jeho tvrzení jsou věcně pochybná,“ přiznává překladatelka.
Tsuruta, která pracovala pro velké stanice, jako je CNN, ABC a CBS, říká, že má Trump „hyperbolický rétorický styl“, což překladatele jako ona staví do nebezpečné role, protože jsou ohroženi jakousi „vinou spoluúčastí“.
„Jedná s tak přehnaným sebevědomím, a to přesto, že je to logicky nepřesvědčivé, že moji přátelé tlumočníci často žertují, že pokud budeme překládat jeho slova tak, jak jsou, nakonec budeme znít velmi hloupě," vysvětluje Tsuruta.
Dalším problémem, kterému tlumočníci musí čelit, je správné vykreslování Trumpových nesouvislých řečových vzorů.
Problémy ale nemají pouze japonští překladatelé. Francouzská tlumočnice Bérengère Viennotová tvrdí, že Trumpa není snadné přeložit, protože se zdá, „že neví přesně, kam míří“. „Zdá se, že se drží slova v otázce, nebo slova, které se objeví v jeho mysli, a to opakuje znovu a znovu," řekla magazínu Los Angeles Review of Books. Dokonce i když dotyčný překladatel pochopí jeho stanovisko, stále je velmi obtížné vyjádřit ho v jiném jazyce, vysvětluje.
„Uvědomujete si, že v té chvíli jste napsali něco, co je velmi nepříjemné číst. Trumpova slovní zásoba je omezená, jeho syntaxe je přerušovaná; opakuje stejné fráze pořád dokola, nutí překladatele, aby to také dělali," řekla. „Překladatel musí přeložit obsah a styl. Takže to je to, co dělám. Čtení Trumpa ve francouzštině, což je velmi strukturovaný a logický jazyk, odhaluje špatnou kvalitu jeho jazyka a následně i jeho myšlenek,“ tvrdí Francouzka.
Jak píše list The Huffington Post, tlumočníci čelí při překládání Trumpa do jiných jazyků problémům, faktem ale podle deníku zůstává, že ani jeho pochopení v angličtině není „procházka růžovou zahradou“.
Publicista deníku Chicago Tribune Rex Huppke nedávno přišel s tahákem, který má pomáhat Američanům pochopit, co některé klíčové fráze prezidenta vlastně znamenají:
„Špatný: Obecně to znamená 'dobrý', zejména při aplikaci na něco dobrého, co Trump považuje za špatné. Dobrý: vůbec to není dobré. Mezi synonyma tohoto slova v rumpangličtině patří 'nejlepší', 'nejúžasnější', 'úžasný', 'spektakulární'. Fake news: Skutečné zprávy, které způsobují, že Trump vypadá špatně,“ vysvětluje novinář význam některých Trumpem často používaných slov.
Související
Jsme blízko splnění cílů operace, tvrdí Trump. Hormuzský průliv mají chránit jiní
Trump neví, s kým z Íránu mluvit. Američanům se prý daří extrémně dobře
Donald Trump , USA (Spojené státy americké) , Japonsko , Francie
Aktuálně se děje
před 34 minutami
Slovenská policie reaguje na požár v Pardubicích
před 1 hodinou
Nebezpečí nehrozí. Írán tvrdí, že došlo k útoku na jaderné zařízení
před 2 hodinami
Policie prozradila novinky z vyšetřování požáru v Pardubicích
před 3 hodinami
Pravda o íránské odvetě. Američané utrpěli škody za stamiliony dolarů
před 3 hodinami
Doma zanechal dopis. Pátrání po muži z Bohutína má špatný konec
před 4 hodinami
Česko je mezi zeměmi, které chtějí chránit lodě v Hormuzském průlivu
před 5 hodinami
Jsme blízko splnění cílů operace, tvrdí Trump. Hormuzský průliv mají chránit jiní
před 5 hodinami
Minář opět zlákal slavné osobnosti. Lidé se na Letné sejdou odpoledne
před 7 hodinami
Počasí slibuje zajímavou situaci. Do Česka by ještě mohla nakouknout zima
včera
Norská princezna zápasí s vážnou nemocí. Čeká ji transplantace
včera
Babiš vyzval zbrojařské firmy k maximálnímu zabezpečení areálů
včera
Začne další dlouhá výluka. Tramvaje nebudou jezdit u Pražského hradu
včera
Pavel chce počkat na závěry vyšetřování podezřelého požáru v Pardubicích
včera
Trump neví, s kým z Íránu mluvit. Američanům se prý daří extrémně dobře
včera
Nový vzkaz mladého Chameneího. Otce označil za mučedníka
včera
Babiš svolává Bezpečnostní radu státu. Stupeň ohrožení terorismem se může zvýšit
včera
Zemřel legendární akční herec Chuck Norris
včera
Budeme si pamatovat, že jste zbabělci, vzkázal Trump členům NATO
včera
Podezřelý požár v Pardubicích. Mohlo jít o terorismus, poprvé se ozval Babiš
včera
Trump zvažuje, co udělá s íránským ostrovem Charg. Ropa tudy proudí do světa
Američané uvažují o okupaci či blokádě íránského ostrova Charg. Washington se domnívá, že by tak donutil Teherán k opětovnému otevření Hormuzského průlivu. Informoval o tom web Axios, který se odvolává na důvěryhodné zdroje.
Zdroj: Lucie Podzimková