Francouzský prezident Emmanuel Macron se dnes v pařížské Invalidovně rozloučil se 13 vojáky, kteří před týdnem zahynuli při srážce dvou armádních vrtulníků během protiteroristické operace na východě Mali. Pro francouzské ozbrojené síly to byl nejtragičtější incident od roku 1983 a velení kvůli němu přezkoumává strategii v západní Africe. Těla mrtvých byla transportována do vlasti o víkendu, informovala agentura AP.
"Svoboda má bohužel často příchuť prolité krve," řekl dnes Macron při smutečním obřadu. Prezident přečetl jména mrtvých vojáků a na polštářky na rakvích zakrytých francouzskou trikolorou připnul medaile. "Ve jménu národa, klaním se jejich oběti," dodal. Mimořádně velkému vojenskému pohřbu podle AP přihlíželi kromě příslušníků řady jednotek také veteráni, blízcí obětí a malijský prezident Ibrahim Boubacar Keita.
Třináct vojáků přišlo o život minulé pondělí večer, když se v malijském pouštním regionu Ménaka při nízkém letu srazily dva vrtulníky, které pronásledovaly skupinu islámských radikálů. Francouzská armáda odmítla, že by kolizi zapříčinila palba džihádistů, nehoda podle ní vyplynula z koordinační náročnosti dané mise. Podrobnosti mají odhalit vyšetřovatelé, kteří zkoumají mimo jiné i takzvané černé skříňky s údaji o průběhu letu obou strojů.
Prezident Macron v pátek informoval, že kvůli smrti vojáků nařídil armádě přezkoumání operací proti islamistům v západní Africe. Také prý vyzval spojence k větší aktivitě. "Francie koná v Sahelu za všechny," poznamenal.
V Mali působí Francouzi od roku 2014, kdy se tam islamisté pokusili o převrat. Zde a v několika dalších zemích regionu Sahel (území v severní Africe na jižním okraji Sahary) podnikají francouzští vojáci výpady proti ozbrojencům v rámci protiteroristické operace Barkhane. Nasazeno je v ní 4500 příslušníků armády, desítky letounů a stovky armádních vozidel.
Související
Větší armáda ano, ale kvůli nám, ne Evropě. Macronovy ambice ve Francii tvrdě narážejí
Macron s politikou nadobro končí. Oznámil definitivní odchod
Francie , Armáda Francie , Mali
Aktuálně se děje
včera
Trump už se nahlas hlásí ke královské rodině. Mohou za to britští novináři
včera
Babiš je na první cestě mimo EU. V Ázerbájdžánu jednal o dodávkách ropy a plynu
včera
Ledecká půjde do další zimní sezóny bez lyžařských koučů Gampera a Banka
včera
Obchody nemají na vybranou. V květnu se jednou musí řídit zákonem
včera
Policisté hledají výtržníka. Odjíždějícímu autobusu pražské MHD rozbil dveře
včera
Zemřel Oskar Petr, autor legendárních hitů Lucie či Davida Kollera
včera
Ostravský Baník hledá marně cestu z krize. Pomoci má už čtvrtý trenér za sezónu
včera
Letní počasí dorazí už o víkendu. Meteorologové řekli, co není vyloučeno
včera
Evropský parlament se postavil proti Orbánovu muži. Maďarského eurokomisaře vyzval k rezignaci
včera
Von der Leyenová: Rusové mají pocit, že se opět nacházejí za železnou oponou. Tentokrát je digitální
včera
Ceny ropy po oznámení o blokádě přístavů prudce vzrostly
včera
Nový rozsudek v Cimického kauze. Psychiatr má skončit za mřížemi
včera
Evropská komise podá žalobu na Česko a Maďarsko
včera
Cintula si za atentát na Fica odsedí 21 let, potvrdil NS
včera
Už nebudu hodný, vzkázal Trump za doprovodu bizarní fotomontáže
včera
Svět zasáhne silné El Niño, varuje WMO. Počasí může letos lámat rekordy
včera
Odchod Spojených arabských emirátů z OPEC otřásl světem. Proč je tak významný?
včera
Estonsko chce, aby Evropská unie zakázala vstup ruským vojákům
včera
Ruská přehlídka ke Dni vítězství bude poprvé po 20 letech bez vojenské techniky. Důvod ministerstvo tají
včera
Řítí se svět do další ekonomické krize? Tentokrát by se neodehrála stejně, jako ta předchozí
Vzpomínky na pád banky Lehman Brothers v září 2008 jsou pro mnohé stále živé. Bobby Seagull tehdy pracoval jako obchodník v londýnském Canary Wharf a do kanceláře dorazil před šestou ráno naposledy. Ačkoliv zprávy z Ameriky věštily bankrot, zaměstnanci v Británii netušili, co to pro ně znamená. V kancelářích zavládl chaos a někteří lidé si začali brát obrazy ze stěn jako náhradu za dlužné akcie.
Zdroj: Libor Novák