Egypt plánuje instalaci monitorovacích zařízení, která mají sledovat pohyb žraloků ve vodě. Reaguje tak na nedávný smrtící útok žraloka tygřího v Hurghadě, kde nepřežil ruský občan.
O instalaci monitorovacích zařízení informovala agentura Anadolu s odvoláním na místní média. Pro tento krok se rozhodlo egyptské ministerstvo životního prostředí, s realizací má pomoci blíže nespecifikovaný zahraniční specialista. Zároveň už je podle informací serveru Egypt Independent opět otevřena pláž, kde došlo k tragédii.
Předminulý týden zemřel v Hurghadě ruský občan po útoku žraloka, informovala o tom světová média včetně CNN. Místní parybu vyhledali a usmrtili jí. Žralok se poté dostal do rukou specialistů, kteří podle deníku Marca našli části těla usmrceného Vladimira Popova v jeho žaludku a střevech. New York Post konkrétně napsal, že šlo o jeho hlavu, hrudník a ruce.
Americký list dále uvedl, že se zvířete chopili odborníci z Institute of Marine Sciences, kteří se pustili do balzamovacího procesu. Egypťané se totiž rozhodli, že usmrcenou parybu chtějí vystavit v muzeu.
Žralok tygří se dožívá až 50 let, dorůstá do délky až pěti metrů a může dosáhnout váhy až 900 kilogramů, přičemž samice jsou větší než samci. Je považován za jeden z nejnebezpečnějších druhů žraloka, protože je zodpovědný téměř za pětinu útoků tohoto řádu na člověka.
Související
Egypt učinil zásadní obrat ve své obchodní politice vůči Rusku a Ukrajině
Babiš oznámil Čechům změny v plánu repatriačních letů z Blízkého východu
Egypt , žraloci , žraločí útoky
Aktuálně se děje
včera
Trump už se nahlas hlásí ke královské rodině. Mohou za to britští novináři
včera
Babiš je na první cestě mimo EU. V Ázerbájdžánu jednal o dodávkách ropy a plynu
včera
Ledecká půjde do další zimní sezóny bez lyžařských koučů Gampera a Banka
včera
Obchody nemají na vybranou. V květnu se jednou musí řídit zákonem
včera
Policisté hledají výtržníka. Odjíždějícímu autobusu pražské MHD rozbil dveře
včera
Zemřel Oskar Petr, autor legendárních hitů Lucie či Davida Kollera
včera
Ostravský Baník hledá marně cestu z krize. Pomoci má už čtvrtý trenér za sezónu
včera
Letní počasí dorazí už o víkendu. Meteorologové řekli, co není vyloučeno
včera
Evropský parlament se postavil proti Orbánovu muži. Maďarského eurokomisaře vyzval k rezignaci
včera
Von der Leyenová: Rusové mají pocit, že se opět nacházejí za železnou oponou. Tentokrát je digitální
včera
Ceny ropy po oznámení o blokádě přístavů prudce vzrostly
včera
Nový rozsudek v Cimického kauze. Psychiatr má skončit za mřížemi
včera
Evropská komise podá žalobu na Česko a Maďarsko
včera
Cintula si za atentát na Fica odsedí 21 let, potvrdil NS
včera
Už nebudu hodný, vzkázal Trump za doprovodu bizarní fotomontáže
včera
Svět zasáhne silné El Niño, varuje WMO. Počasí může letos lámat rekordy
včera
Odchod Spojených arabských emirátů z OPEC otřásl světem. Proč je tak významný?
včera
Estonsko chce, aby Evropská unie zakázala vstup ruským vojákům
včera
Ruská přehlídka ke Dni vítězství bude poprvé po 20 letech bez vojenské techniky. Důvod ministerstvo tají
včera
Řítí se svět do další ekonomické krize? Tentokrát by se neodehrála stejně, jako ta předchozí
Vzpomínky na pád banky Lehman Brothers v září 2008 jsou pro mnohé stále živé. Bobby Seagull tehdy pracoval jako obchodník v londýnském Canary Wharf a do kanceláře dorazil před šestou ráno naposledy. Ačkoliv zprávy z Ameriky věštily bankrot, zaměstnanci v Británii netušili, co to pro ně znamená. V kancelářích zavládl chaos a někteří lidé si začali brát obrazy ze stěn jako náhradu za dlužné akcie.
Zdroj: Libor Novák