Johannesburg - Pytláctví v JAR dosahuje obřích rozměrů. Od ledna pytláci zabili již 1020 nosorožců. Za celý loňský rok přitom zahynulo kvůli nelegálnímu obchodu s rohovinou celkem 1004 kusů těchto zvířat. Vláda už na pytláky dokonce nasadila armádu.
Poptávka po rohovině v poslední době narůstá hlavně v Číně a státech jihovýchodní Asie, kde je prášek z nosorožčích ozdob součástí tradiční medicíny. Kilo se prodává v lékárnách nebo na internetu za 65 tisíc dolarů (1,3 milionu Kč).
Nejpostiženější je světoznámý Krugerův národní park, v němž padlo 672 nosorožců. "Ačkoli jsme v Jižní Africe zavedli četná opatření, roste bohužel pytláctví dál a dál," uvedla ministryně životního prostředí Edna Molewaová.
Úřady mimo jiné přesunuly některá zvířata do takzvaných bezpečných zón se zvýšenou ostrahou. Část jich dokonce převezly do sousední Botswany a Zambie. Na hranici s Mosambikem, odkud přichází nejvíce pytláků, byla rozmístěna armáda.
Odborníci varují, že počet zabitých nosorožců by mohl převýšit počet nově narozených již během příštích čtyř let. Nosorožec by se tak mohl stát v příštím desetiletí kriticky ohroženým druhem.
Související
Trumpův podraz nevyšel. Ramaphosa je po útoku v Bílém domě v JAR za hvězdu
Trump prezidentovi JAR vyrazil dech. Přehrál mu video s vymyšlenými obviněními z genocidy
jihoafrická republika , pytláctví , Nosorožci
Aktuálně se děje
včera
Trump už se nahlas hlásí ke královské rodině. Mohou za to britští novináři
včera
Babiš je na první cestě mimo EU. V Ázerbájdžánu jednal o dodávkách ropy a plynu
včera
Ledecká půjde do další zimní sezóny bez lyžařských koučů Gampera a Banka
včera
Obchody nemají na vybranou. V květnu se jednou musí řídit zákonem
včera
Policisté hledají výtržníka. Odjíždějícímu autobusu pražské MHD rozbil dveře
včera
Zemřel Oskar Petr, autor legendárních hitů Lucie či Davida Kollera
včera
Ostravský Baník hledá marně cestu z krize. Pomoci má už čtvrtý trenér za sezónu
včera
Letní počasí dorazí už o víkendu. Meteorologové řekli, co není vyloučeno
včera
Evropský parlament se postavil proti Orbánovu muži. Maďarského eurokomisaře vyzval k rezignaci
včera
Von der Leyenová: Rusové mají pocit, že se opět nacházejí za železnou oponou. Tentokrát je digitální
včera
Ceny ropy po oznámení o blokádě přístavů prudce vzrostly
včera
Nový rozsudek v Cimického kauze. Psychiatr má skončit za mřížemi
včera
Evropská komise podá žalobu na Česko a Maďarsko
včera
Cintula si za atentát na Fica odsedí 21 let, potvrdil NS
včera
Už nebudu hodný, vzkázal Trump za doprovodu bizarní fotomontáže
včera
Svět zasáhne silné El Niño, varuje WMO. Počasí může letos lámat rekordy
včera
Odchod Spojených arabských emirátů z OPEC otřásl světem. Proč je tak významný?
včera
Estonsko chce, aby Evropská unie zakázala vstup ruským vojákům
včera
Ruská přehlídka ke Dni vítězství bude poprvé po 20 letech bez vojenské techniky. Důvod ministerstvo tají
včera
Řítí se svět do další ekonomické krize? Tentokrát by se neodehrála stejně, jako ta předchozí
Vzpomínky na pád banky Lehman Brothers v září 2008 jsou pro mnohé stále živé. Bobby Seagull tehdy pracoval jako obchodník v londýnském Canary Wharf a do kanceláře dorazil před šestou ráno naposledy. Ačkoliv zprávy z Ameriky věštily bankrot, zaměstnanci v Británii netušili, co to pro ně znamená. V kancelářích zavládl chaos a někteří lidé si začali brát obrazy ze stěn jako náhradu za dlužné akcie.
Zdroj: Libor Novák