Chorvatsko patří k nejoblíbenějším dovolenkovým destinacím českých turistů, přičemž mnozí z nich si letos v létě stěžují na dramatické zvýšení cen. V zemi u Jadranu se od ledna platí eurem, avšak politici jsou přesvědčeni, že kvůli jednotné unijní měně se ceny zvedly jen nepatrně.
Vývojem cen v Chorvatsku se ve svém článku z tohoto týdne zabýval i server Deutsche Welle. Zajímavostí je, že ačkoliv Záhřeb od ledna zavedl euro, až do konce letošního roku jsou všechny ceny nadále uváděny také v kunách.
DW poznamenala, že v prvních měsících po zavedení jednotné evropské měny se v místních médiích objevila řada článků o zvýšení cen, které doprovázely srovnávací snímky účtenek. "Zejména v potravinářském průmyslu a službách podnikatelé nepochybně využili příležitosti zvednout ceny," píše se v textu.
Podle zmíněného webu například některé druhy pečiva zdražily o deset centů. Cena kávy se na mnoha místech zvýšila z 1,65 € (40 Kč) na 1,80 € (44 Kč).
Server konstatoval, že sice nejde o výrazný nárůst, ale pro mnoho lidí má v každodenním životě dopad na jejich peněženky. Někdejší ministr financí a respektovaný analytik Goranko Fizulić je ale toho názoru, že za snížení životního standardu řady spoluobčanů nemůže euro. Chorvatsko se totiž potýká s více než osmiprocentní inflací.
"Jsem přesvědčen, že by tu byl pokles kupní síly i bez eura," podotkl. "Poškození jsou lidé s podprůměrnými výdělky a důchodci. A těch je tu velká spousta. Ceny vzrostly možná o jedno až dvě procenta kvůli euru," konstatoval Fizulić, který považuje vstup Chorvatska do eurozóny za úspěch.
Související
Rybář nevěřil svým očím. V Chorvatsku útočil žralok
Možná ho viděli i Češi. Na nebi nad Chorvatskem zaujal neobvyklý mrak
Chorvatsko , Ceny zboží , EUR
Aktuálně se děje
včera
Trump už se nahlas hlásí ke královské rodině. Mohou za to britští novináři
včera
Babiš je na první cestě mimo EU. V Ázerbájdžánu jednal o dodávkách ropy a plynu
včera
Ledecká půjde do další zimní sezóny bez lyžařských koučů Gampera a Banka
včera
Obchody nemají na vybranou. V květnu se jednou musí řídit zákonem
včera
Policisté hledají výtržníka. Odjíždějícímu autobusu pražské MHD rozbil dveře
včera
Zemřel Oskar Petr, autor legendárních hitů Lucie či Davida Kollera
včera
Ostravský Baník hledá marně cestu z krize. Pomoci má už čtvrtý trenér za sezónu
včera
Letní počasí dorazí už o víkendu. Meteorologové řekli, co není vyloučeno
včera
Evropský parlament se postavil proti Orbánovu muži. Maďarského eurokomisaře vyzval k rezignaci
včera
Von der Leyenová: Rusové mají pocit, že se opět nacházejí za železnou oponou. Tentokrát je digitální
včera
Ceny ropy po oznámení o blokádě přístavů prudce vzrostly
včera
Nový rozsudek v Cimického kauze. Psychiatr má skončit za mřížemi
včera
Evropská komise podá žalobu na Česko a Maďarsko
včera
Cintula si za atentát na Fica odsedí 21 let, potvrdil NS
včera
Už nebudu hodný, vzkázal Trump za doprovodu bizarní fotomontáže
včera
Svět zasáhne silné El Niño, varuje WMO. Počasí může letos lámat rekordy
včera
Odchod Spojených arabských emirátů z OPEC otřásl světem. Proč je tak významný?
včera
Estonsko chce, aby Evropská unie zakázala vstup ruským vojákům
včera
Ruská přehlídka ke Dni vítězství bude poprvé po 20 letech bez vojenské techniky. Důvod ministerstvo tají
včera
Řítí se svět do další ekonomické krize? Tentokrát by se neodehrála stejně, jako ta předchozí
Vzpomínky na pád banky Lehman Brothers v září 2008 jsou pro mnohé stále živé. Bobby Seagull tehdy pracoval jako obchodník v londýnském Canary Wharf a do kanceláře dorazil před šestou ráno naposledy. Ačkoliv zprávy z Ameriky věštily bankrot, zaměstnanci v Británii netušili, co to pro ně znamená. V kancelářích zavládl chaos a někteří lidé si začali brát obrazy ze stěn jako náhradu za dlužné akcie.
Zdroj: Libor Novák