Praha/Paříž - "Krach" dosud favorizovaného kandidáta tradiční pravice na francouzského prezidenta Françoise Fillona, kterého zasáhl skandál kolem sporného zaměstnávání jeho ženy a dětí, otevírá pole novým hráčům.
Naděje šéfky krajní pravice Marine Le Penové na vítězství tím ale zatím dramaticky nestoupají vzhledem k dvoukolovému volebnímu systému, kdy v druhém kole se volí spíše proti někomu, než pro někoho. Větší šance má nezávislý centrista Emmanuel Macron, pokud ovšem zvládne překonat některé vážné slabiny, řekl v rozhovoru s ČTK francouzský politolog Jacques Rupnik.
"Je zajímavé, že vnímání Francie ze zahraničí je zaměřeno víc na Le Penovou než na kohokoli jiného," upozornil Rupnik. Poukázal přitom na dvoukolový systém, který ve Francii doposud sloužil jako pojistka pro výběr vždy spíše umírněnějšího kandidáta. "Le Penová nemá odkud brát. Ve druhém kole se vždy hlasuje proti někomu," řekl francouzský politolog.
Psali jsme: Francouzského kandidáta Fillona čeká soudní řízení Fillon je dle průzkumu vyřízený, jeho odstoupení z voleb žádá většina Francouzů Vyšetřování Fillonovy kauzy je nezákonné, tvrdí advokátPodle něho je výsledek těžké bezpečně předvídat, obzvlášť kdyby Fillon přece jen ještě postoupil do druhého kola. Pak by mohla nakonec vyhrát i Le Penová kvůli nižší účasti voličů - ti levicoví by asi nevěděli, koho si vybrat, i třeba proto, že oba politiky stihl v podstatě stejný skandál. Fillon podle všeho fiktivně zaměstnával manželku a děti ve francouzském parlamentu, Le Penová svého životního partnera a další spolupracovníky v tom evropském.
Předvolební kampaň se teprve ve Francii rozbíhá a média se teprve začnou hlouběji zabývat politickoekonomickými záměry favorizovaných kandidátů. Silou Le Penové je samozřejmě hlavně migrační otázka a ekonomické plány připomínající podle kritiků národní socialismus se líbí 45 procentům francouzských dělníků. Naopak její protievropská rétorika může být v očích většinové společnosti její slabou stránkou - zejména snaha o opuštění eura příliš sympatií nevzbuzuje.
Související
Větší armáda ano, ale kvůli nám, ne Evropě. Macronovy ambice ve Francii tvrdě narážejí
Macron s politikou nadobro končí. Oznámil definitivní odchod
Francie , François Fillon , volby ve Francii
Aktuálně se děje
včera
Trump už se nahlas hlásí ke královské rodině. Mohou za to britští novináři
včera
Babiš je na první cestě mimo EU. V Ázerbájdžánu jednal o dodávkách ropy a plynu
včera
Ledecká půjde do další zimní sezóny bez lyžařských koučů Gampera a Banka
včera
Obchody nemají na vybranou. V květnu se jednou musí řídit zákonem
včera
Policisté hledají výtržníka. Odjíždějícímu autobusu pražské MHD rozbil dveře
včera
Zemřel Oskar Petr, autor legendárních hitů Lucie či Davida Kollera
včera
Ostravský Baník hledá marně cestu z krize. Pomoci má už čtvrtý trenér za sezónu
včera
Letní počasí dorazí už o víkendu. Meteorologové řekli, co není vyloučeno
včera
Evropský parlament se postavil proti Orbánovu muži. Maďarského eurokomisaře vyzval k rezignaci
včera
Von der Leyenová: Rusové mají pocit, že se opět nacházejí za železnou oponou. Tentokrát je digitální
včera
Ceny ropy po oznámení o blokádě přístavů prudce vzrostly
včera
Nový rozsudek v Cimického kauze. Psychiatr má skončit za mřížemi
včera
Evropská komise podá žalobu na Česko a Maďarsko
včera
Cintula si za atentát na Fica odsedí 21 let, potvrdil NS
včera
Už nebudu hodný, vzkázal Trump za doprovodu bizarní fotomontáže
včera
Svět zasáhne silné El Niño, varuje WMO. Počasí může letos lámat rekordy
včera
Odchod Spojených arabských emirátů z OPEC otřásl světem. Proč je tak významný?
včera
Estonsko chce, aby Evropská unie zakázala vstup ruským vojákům
včera
Ruská přehlídka ke Dni vítězství bude poprvé po 20 letech bez vojenské techniky. Důvod ministerstvo tají
včera
Řítí se svět do další ekonomické krize? Tentokrát by se neodehrála stejně, jako ta předchozí
Vzpomínky na pád banky Lehman Brothers v září 2008 jsou pro mnohé stále živé. Bobby Seagull tehdy pracoval jako obchodník v londýnském Canary Wharf a do kanceláře dorazil před šestou ráno naposledy. Ačkoliv zprávy z Ameriky věštily bankrot, zaměstnanci v Británii netušili, co to pro ně znamená. V kancelářích zavládl chaos a někteří lidé si začali brát obrazy ze stěn jako náhradu za dlužné akcie.
Zdroj: Libor Novák