Ve staré laboratoři Královských botanických zahrad v Kew na západě Londýna vědci pilně pracují na projektu, jehož cílem je boj proti nelegální těžbě dřeva. Pomáhá jim přesná identifikace původu dřeva, píše agentura AFP. Podle Interpolu pochází 15 až 30 procent prodávaného dřeva ve světě z nelegálně pokácených stromů v hodnotě, která se v roce 2017 odhadovala na 51 miliard až 152 miliard dolarů (1,2 bilionu až 3,5 bilionu Kč).
Velká část aktivit týkajících se dovozu a vývozu se uskutečňuje na základě dokumentů dosvědčujících původ dřeva. Jejich pravost je však často zpochybňována. Britští experti doufají, že jejich projekt umožní celníkům, aby měli k dispozici věrohodné vědecké údaje umožňující rychle určit, zda původ dřeva odpovídá tomu, co je v dokumentech uvedeno.
V laboratoři pro anatomii dřeva v Kew to v kádinkách na ohřívací desce jen bublá. Podezřelé vzorky zaslané celníky spočívají na skříních plných starých časopisů a knih z tohoto oboru sepsaných v různých jazycích. Vedle mikroskopů leží i kousek ebenu z Mozambiku, který pochází z roku 1860, z expedice vedené britským cestovatelem Davidem Livingstonem.
Laboratoř v Kew má jednu z největších sbírek vzorků dřeva na světě, které se třídí podle svých latinských názvů. Každý vzorek obsahuje tři řezy dřeva: příčný, tečný a radiální.
Peter Gasson, který má výzkum dřeva v Kew na starosti, začal pracovat v této laboratoři v roce 1977, ještě za studií. "Snažíme se vybudovat sbírku vzorků všeho prodávaného dřeva používaného ve světě. Chceme sestavit kompletní knihovnu, a to zabere mnoho času," říká.
V rámci projektu boje proti nelegální těžbě dřeva se vědci z laboratoře v Kew soustředí na identifikaci dřevěných esencí. Jejich kolegové z Yorkshire na severu Anglie budou analyzovat stabilní izotopy, aby mohli určit chemické složení dřeva a jeho strukturu, která odráží místní srážky a převládající směr větru, aby mohli učit, kde strom rostl.
Pracují v partnerství s mezinárodní neziskovou organizací Forest Stewardship Council (FSC), která stanovuje mezinárodní normy pro odpovídající správu lesů a která už certifikovala 200 milionů hektarů lesů ve světě, kde roste kolem 2000 druhů stromů.
"Máme k dispozici vědu," říká ředitel informačních technologií ve FSC Michael Marus. Díky analýze izotopické digitální stopy ve vzorku dřeva může být původ dřeva stanoven teoreticky s přesností na deset kilometrů. "Dnes potřebujeme vzorky pocházející z lesů zahrnující údaje o jejich lokalizaci," zdůrazňuje.
Britští vědci a FSC tak věří, že budou mít v ruce vlivný nástroj pro rychlé stanovení legálního či nelegálního vzorku dřeva. Tak by získali možnost přispívat k záchraně původních lesů v boji proti klimatickým změnám a za zachování biodiverzity, soudí Marus.
"Nelegální kácení lesa je velký problém. Když zjistíme, jak funguje celý řetězec až k prodeji dřeva, pomůže nám to zjistit, co se děje a kdo za tím stojí," říká.
Peter Gasson uvádí případ překližek vyvezených z Číny a vyrobených z vrstev různých dřev dovezených z jiných zemí. Díky postupům vyvinutým v Kew a v Yorkshire by mělo být možné říci: tvrdíte, že toto dřevo pochází ze Šalamounových ostrovů, ale ono pochází z Papuy-Nové Guineje, říká.
"Doufám, že to přispěje k omezení nelegální těžby dřeva. Lidé budou váhat, než se do toho pustí, když si budou myslet, že je chytíme," dodává.
Související
Londýnské metro stojí. Doprava kvůli stávce v metropoli kolabuje
Objednala si ho Moskva. V Británii padly tresty za žhářský útok v Londýně
Aktuálně se děje
včera
Rusku se na bojišti nedaří. Rusko ve svých prohlášeních přehání
včera
Rutte vyvolal v Itálii bouři. Prozradil, že Řím umožnil stovkám amerických letadel zasahovat v Íránu
včera
Pokus o ústavní puč, Pavel vyhlásil vládě válku, komentuje Macinka rozhodnutí soudu
včera
Babiš bude rozhodnutí Ústavního soudu respektovat. Turek zuří
včera
Koupaliště čelí ostré kritice. Zakázalo vstup návštěvníkům, kteří nemluví německy
včera
Bezodkladně zajistěte účast Pavla na summitu NATO, nařídil vládě Ústavní soud
včera
V extrémním počasí se peče sto milionů Evropanů. WHO varuje před vážnými dopady veder na zdraví
včera
Jak Trump zničil pověst Spojených států: Pozitivně už je vnímá jen minimum Evropanů
včera
Evropská spolupráce se rozpadla. Německo odstoupilo z vývoje bojového letounu šesté generace, státy řeší, co dál
včera
Babiš otočil. Rozhodnutí Pavla respektuji, tvrdil včera, dnes se do něj navezl
včera
Francie ohlásila první případ eboly na svém území
včera
Počasí: V zahraničí už padl. Současná vlna veder může za pár dní překonat absolutní rekord i v Česku
včera
Střelba v Ostravě. Muž zranil ženu, policisté ho našli mrtvého
včera
Pavel požádal ÚS o předběžné opatření, které mu umožní jet na summit NATO
včera
OSN: Izrael pokračuje v páchání genocidy v Pásmu Gazy
včera
Extrémní počasí peče Evropu. Francie zaznamenala absolutní rekord, Británie uzavřela školy
včera
Bílý dům pod palbou kritiky: Mírové memorandum působí proíránsky, Teherán navíc řadu věcí popírá
včera
Počasí: Do Česka míří extrémní tropy, naměřit můžeme až 39 stupňů
23. června 2026 21:19
Rubio: USA nedovolí žádné zemi, včetně Íránu, vybírat poplatky za plavbu v Hormuzském průlivu
23. června 2026 20:08
Extrémní počasí si už v Evropě vyžádalo desítky lidských životů
Extrémní vlna veder, která v těchto dnech sužuje Evropu, přinesla tragickou bilanci ve Francii, kde od minulého čtvrtka utonulo v souvislosti s horky již 40 lidí. Ministryně pro sport a mládež Marina Ferrariová v této souvislosti varovala před riziky spojenými s koupáním na nehlídaných místech, kam lidé v touze po ochlazení často míří, aniž by domysleli nebezpečí. Francie v úterý zažila vůbec nejteplejší červnový den v historii měření s celostátním teplotním průměrem 29.8 stupně Celsia a více než polovina země se ocitla v nejvyšším stupni pohotovosti. Kritická situace panuje také v Německu, kde záchranáři hlásí několik utonulých poté, co zejména muži přecenili své síly ve vodě, přičemž tři těla byla vyplavena z řeky Rýn.
Zdroj: Libor Novák