Londýn - Britská policie v sobotu zatkla pět novinářů bulvárního deníku The Sun, který vlastní mediální společnost News Corporation mediálního magnáta Ruperta Murdocha. Informuje o tom agentura Reuters.
"Policisté zabývající se případem Elveden dnes zatkli pět zaměstnanců deníku The Sun. Nyní prohledávají domy zatčených," uvedla společnost News Corporation v oficiálním prohlášení. Policie dříve uvedla, že zadržela dokonce osm lidí v rámci vyšetřování nelegálního získávání informací, včetně úplatků policistům. Podle BBC jde o jednoho policistu, jednoho vojáka a zaměstnance britského ministerstva obrany. Scotland Yard zahájil operaci Elveden v červenci loňského roku poté, co společnost News International poskytla policii e-maily, z nichž vyplývalo, že její novináři upláceli policisty, aby od nich získali informace. Zkorumpovaní strážci zákona obdrželi za několik let platby v celkové výši 130 000 liber (asi 3,8 milionu korun).
Společnost News International je součástí impéria News Corporation, které vlastní mediální magnát Rupert Murdoch. Stará se o Murdochovy zájmy v Británii. Murdoch v sobotu vzkázal zaměstnancům deníku The Sun, že bude ve vydávání bulváru pokračovat, přestože bylo pět členů redakce listu zadrženo.
"The Sun oplývá hrdou historii průlomové žurnalistiky. Měli byste vědět, že mám osobní ujištění od Ruperta Murdocha o tom, že bude pokračovat v publikování novin The Sun," uvedl v prohlášení výkonný ředitel News International Tom Mockridge.
News International vloni v létě naplno zasáhla aféra odposlechů telefonů téměř 6000 lidí včetně celebrit, politiků a dalších významných osobnosti.
Kauza vedla ke konci News of the World, do té doby největšího britského bulvárního nedělníku, který po 168 letech přestal v červenci 2011 vycházet.
Související
Karel III. zahájil návštěvu USA. Vítal ho Trump, platí přísná bezpečnostní opatření
Britům dochází trpělivost. Tlačí na Starmera, aby proti Trumpovi vytvořil vlastní verzi evropské obchodní bazuky
Aktuálně se děje
včera
Trump už se nahlas hlásí ke královské rodině. Mohou za to britští novináři
včera
Babiš je na první cestě mimo EU. V Ázerbájdžánu jednal o dodávkách ropy a plynu
včera
Ledecká půjde do další zimní sezóny bez lyžařských koučů Gampera a Banka
včera
Obchody nemají na vybranou. V květnu se jednou musí řídit zákonem
včera
Policisté hledají výtržníka. Odjíždějícímu autobusu pražské MHD rozbil dveře
včera
Zemřel Oskar Petr, autor legendárních hitů Lucie či Davida Kollera
včera
Ostravský Baník hledá marně cestu z krize. Pomoci má už čtvrtý trenér za sezónu
včera
Letní počasí dorazí už o víkendu. Meteorologové řekli, co není vyloučeno
včera
Evropský parlament se postavil proti Orbánovu muži. Maďarského eurokomisaře vyzval k rezignaci
včera
Von der Leyenová: Rusové mají pocit, že se opět nacházejí za železnou oponou. Tentokrát je digitální
včera
Ceny ropy po oznámení o blokádě přístavů prudce vzrostly
včera
Nový rozsudek v Cimického kauze. Psychiatr má skončit za mřížemi
včera
Evropská komise podá žalobu na Česko a Maďarsko
včera
Cintula si za atentát na Fica odsedí 21 let, potvrdil NS
včera
Už nebudu hodný, vzkázal Trump za doprovodu bizarní fotomontáže
včera
Svět zasáhne silné El Niño, varuje WMO. Počasí může letos lámat rekordy
včera
Odchod Spojených arabských emirátů z OPEC otřásl světem. Proč je tak významný?
včera
Estonsko chce, aby Evropská unie zakázala vstup ruským vojákům
včera
Ruská přehlídka ke Dni vítězství bude poprvé po 20 letech bez vojenské techniky. Důvod ministerstvo tají
včera
Řítí se svět do další ekonomické krize? Tentokrát by se neodehrála stejně, jako ta předchozí
Vzpomínky na pád banky Lehman Brothers v září 2008 jsou pro mnohé stále živé. Bobby Seagull tehdy pracoval jako obchodník v londýnském Canary Wharf a do kanceláře dorazil před šestou ráno naposledy. Ačkoliv zprávy z Ameriky věštily bankrot, zaměstnanci v Británii netušili, co to pro ně znamená. V kancelářích zavládl chaos a někteří lidé si začali brát obrazy ze stěn jako náhradu za dlužné akcie.
Zdroj: Libor Novák