Nový šéf britské veřejnoprávní stanice BBC Tim Davie varoval zaměstnance, že s ohledem na chystaná nová pravidla budou muset mnohem více zvažovat, jak se vyjadřují na sociálních sítích. Podle něj by měla BBC dbát na to, aby její vysílání bylo objektivní a nestranné, a proto pracovníci nebudou smět na internetu otevřeně sdělovat své politické preference ani propagovat názory na veřejně probírané otázky.
"Pokud chcete být názorovými komentátory nebo stranickými aktivisty na sociálních sítích, je to vaše oprávněná volba, ale pak byste neměli pracovat v BBC," řekl Davie ve svém čtvrtečním úvodním projevu k zaměstnancům. Podle něj průzkumy ukazují, že lidé u BBC vnímají tendenci k určitým názorům, což není správně a poškozuje to pověst stanice.
Tim Davie’s introductory speech as BBC Director-General: https://t.co/LG5K0dG07s pic.twitter.com/Kgswc6HbeB
— BBC Press Office (@bbcpress) September 3, 2020
"Jednoznačně říkám, že tu nejde o opuštění demokratických hodnot, jako je prosazování férové debaty či odmítání rasismu. Musíme se ale zbavit jakýchkoli politických inklinací a řídit se pravdou, nikoli osobními názory," dodal.
List The Times k tomu napsal, že zatím není jasné, zda se kodex chování na sociálních sítích bude týkat pouze kmenových zaměstnanců, nebo také externích spolupracovníků, kteří jsou často tvářemi vysílání jako moderátoři úspěšných pořadů.
O tom, že novým generálním ředitelem BBC se stane její dlouholetý zaměstnanec Davie, se rozhodlo v červnu, do funkce nový šéf nastoupil tento týden. Dříve Davie vedl BBC Studios, komerční dceřinou společnost, která prodává pořady BBC a další britské programy do zahraničí.
Související
BBC jde do boje. Trumpovu žalobu o čtvrt bilionu za sestřih projevu rázně odmítá
Princ William chce znát pravdu o rozhovoru, který přispěl k rozvodu jeho rodičů
BBC , Tim Davie (BBC) , sociální sítě , Media , internet , Velká Británie
Aktuálně se děje
před 1 hodinou
Výhled počasí na měsíc. Meteorologové tuší, jak bude o Velikonocích
včera
Policie vyšetřuje týrání zvířat na Teplicku. U ženy se našla i mrtvá koťata
včera
Gudas si znepřátelil v NHL fanoušky. Tvrdým hitem ukončil sezónu Matthewsovi
včera
Nový most v Praze bude otevřen za měsíc, oznámil náměstek primátora
včera
Bubeníčková si ve dvacetikilometrovém závodě doběhla pro svoji čtvrtou medaili z paralympiády
včera
Oscar pro dokument Pan Nikdo proti Putinovi. Pomohli s ním i Češi
včera
Půjde národní tým do příští sezóny s novým trenérem? Rulík měl dostat nabídku trénovat Kladno
včera
Fico požaduje, aby EU zatlačila na Ukrajinu ohledně dodávek ropy
včera
Jedna z pražských dominant. Petřínská rozhledna slaví 135 let
včera
Tři rány pro reprezentaci krátce za sebou. Před baráží jsou zranění Šulc, Vitík i Schick
včera
Feri opět stanul před soudem. Zaskočil ho nečekaným požadavkem
včera
Výdaje na obranu jsou podle Pavla nedostatečné, rozpočet ale vetovat nebude, tvrdí Schillerová
včera
Británie se nenechá zatáhnout do války, vzkázal Trumpovi Starmer. Pomoci odmítla Austrálie i Japonsko
včera
Německo velmi tvrdě odmítlo Trumpa
včera
Vláda zakázala prodej HHC, řešila novelu cizineckého zákona
včera
Ceny ropy po víkendovém útoku na ostrov Charg letí opět strmě vzhůru
včera
Trump vyzval Čínu, aby mu pomohla s odblokováním Hormuzského průlivu. Jinak za Si Tin-pchingem nepojede
včera
IEA uvolňuje historicky rekordní množství barelů ropy. Proč ale ceny paliv neklesají?
včera
Izraelská armáda zahájila pozemní operaci v Libanonu
včera
Pokud nepomůžete s Íránem, bude to mít velmi negativní dopad na NATO, varoval Trump
Americký prezident Donald Trump stupňuje diplomatický tlak na své spojence i globální mocnosti v souvislosti s krizí v Hormuzském průlivu. V rozhovoru pro Financial Times varoval, že pokud členské státy NATO nepomohou Spojeným státům zajistit tuto klíčovou námořní cestu, bude to mít velmi negativní dopad na budoucí fungování celé Aliance. Podle Trumpa je nezbytné, aby se na ochraně podíleli ti, kteří z bezpečného průjezdu přímo profitují.
Zdroj: Libor Novák