Alino (Bulharsko) - Španělská Costa del Sol nebo francouzská Dordogne jim už je málo. Tisíce Britů dávají přednost bulharskému venkovu.
"Tady to není Španělsko, kde můžete žít jako Brit mezi Brity. Ti nejodvážnější volí Bulharsko," říká Kevin Brassington v zahradě prozářené sluncem, kde se procházejí kuřata, husy a ovečky.
Spolu se svou manželkou Tinou vybudoval tento čtyřicátník z rozpadávajícího se statku ležícího 50 kilometrů od Sofie bio farmu, která mu umožňuje splnit si sen o soběstačnosti.
Kevin usrkává čaj ze šálku v barvách britské vlajky a produkty prodávané na trhu nesou velmi britskou etiketu Cottage farm Alino, ale manželé si s nadšením zdokonalují svou bulharštinu za pomoci sousedů ve vesnici.
Brassingtonovi opustili v roce 2011 dobře placenou práci v Kentu a učí se podle svých slov být šťastni a spokojeni s málem.
Asi tři hodiny jízdy z Alina si zase Kim Sayer pochvaluje mnohé plusy svého nového života: na velkém pozemku postavil několik domů v tradičním stylu a luxusní bazén dominující údolí.
"Kdybych se vrátil do Británie, nemohl bych takhle žít. Před 12 lety jsem četl článek o Bulharsku. Vždy jsem chtěl odejít do ciziny a po rozvodu jsem se rozhodl," říká. Opustil Norwich a odešel do malé obce Marča v centrálním Bulharsku, v hornatém regionu s jezery a středověkými zříceninami.
Šestapadesátiletý Kim patří k průkopníkům. Zájem Britů o Bulharsko začal kolem roku 2004, kdy úřady v Sofii zahájily ve Velké Británii širokou reklamní kampaň, aby přilákaly investice.
V letech 2004 až 2008 nakoupili Britové podle Rumena Draganova z Institutu pro analýzu turistiky na 60.000 bulharských pozemků. Vstup Bulharska do Evropské unie v roce 2007 tento proces urychlil.
Jací jsou ti nově příchozí? "Jsou to důchodci s mladým duchem," říká Draganov. "Nevybírají si turisticky atraktivní lokality, ale odlehlá místa na venkově, který se v sedmimilionovém Bulharsku vyprazdňuje. Touží po venkovském klidu a po nocích plných hvězd," vysvětluje.
Související
Británií otřásá skandál. Král přijal rezignaci arcibiskupa z Canterbury
Nejhorší rok v životě. Princ William překvapil upřímnými slovy
Aktuálně se děje
včera
Rakušan vyjednal pro policisty ještě tisícikorunu navíc
včera
Ceny másla řeší ÚOHS. Fiala se pustil do Babiše, ten označil premiéra za klauna
včera
Nové ohnisko ptačí chřipky. Testy ho potvrdily na Klatovsku
včera
Klimatické konference ztrácí smysl? Aktivisté upozornili na zásadní problém
včera
Jde vůbec o počasí? Na COP29 dostalo pozvánku víc ropných lobbistů než zahraničních delegací
včera
Scholz po dvou letech zvedl telefon a zavolal Putinovi
včera
Metro na lince B odpoledne nejezdilo
včera
Platy ve veřejné sféře v lednu vzrostou. Ministerstvo práce poslalo návrh dál
včera
Problémy SOCDEM s Lidovým domem pokračují. Soud rozhodl ve prospěch Altnerových
včera
Severní Korea jde s dobou. Kim nařídil masovou výrobu útočných dronů
včera
Nehoda u Málkova uzavřela silnici. Havaroval kamion s krevní plazmou
včera
Trumpova skepse se šíří. USA už nejsou jediné, kdo mohou vystoupit z Pařížské klimatické dohody
Aktualizováno včera
Cimický je vinen, rozhodl soud. Dostal nejvyšší možný trest
včera
COP narazil na zásadní problém. Státy se bojí Číny, historický statut ji zbavuje odpovědnosti
včera
Zvířata požírají mrtvá těla na ulicích. Situace v Gaze je nadmíru kritická
včera
„Tohle je řešení“. Trump si na post generálního prokurátora vybral Gaetze, který obdivuje salvadorského diktátora
včera
Země je v kritickém stavu. Klimatické konference jsou málo, na boj se změnami počasí nestačí, varují experti
včera
BBC: Trump stihl během pouhého týdne od voleb šokovat Washington i celý svět
včera
COP29 se změnil v prezidentskou one man show. Alijev přítomným vyráží dech
včera
Káže vodu, pije víno. Evropa boj s počasím jen předstírá? Plánuje pravý opak, varují experti
Evropa plánuje rozsáhlé rozšíření kapacit pro výrobu energie z fosilního plynu, a to navzdory svým ambiciózním klimatickým cílům, které prezentuje na summitu COP29. Uvedl to server The Guardian.
Zdroj: Libor Novák