Káhira - Islamisté, kteří dominují volbám v Egyptě, nyní mají novou vizi cestovního ruchu. Návštěvníci jsou v zemi vítáni, neměli by ale pít alkohol, nosit bikiny a koupat se na smíšených plážích. Turistický průmysl, který je klíčovým zdrojem příjmů ekonomiky poškozené letos protivládními protesty, by tak mohl podle expertů tímto novým opatřením dále utrpět.
"Turisté nemusejí pít alkohol, když přijedou do Egypta, mají ho dost doma," prohlásila Azzá Džarfová, jedna z kandidátek Strany svobody a spravedlnosti, politické větve Muslimského bratrstva, na nedělním setkání s jeho stoupenci. "Přijeli obdivovat starou civilizaci, nikoliv pít alkohol," dodala.Koncem listopadu se v zemi poprvé po pádu diktatury odehrály svobodné volby, v nichž jasně zvítězily muslimské strany. V první části získaly 65 procent hlasů. Nejpopulárnější Muslimské bratrstvo dostalo přes 36 procent hlasů, salafistická Núr více než 24 procent a umírněná Wasat 4,27 procenta.Salafisté, kteří vyznávají wahábistickou školu většinovou v Saudské Arábii, jsou v jasné opozici vůči alkoholu a minimalistickým plavkám. Brojí také proti pobytu nesezdaných párů v jednom hotelovém pokoji.Muslimské bratrstvo je více pragmatické a spíše se zdá, že je ochotné nechat cestovnímu ruchu prostor pro vývoj, pokud to bude mít pozitivní vliv na ekonomiku.
Související
Egypt učinil zásadní obrat ve své obchodní politice vůči Rusku a Ukrajině
Babiš oznámil Čechům změny v plánu repatriačních letů z Blízkého východu
Aktuálně se děje
včera
Trump už se nahlas hlásí ke královské rodině. Mohou za to britští novináři
včera
Babiš je na první cestě mimo EU. V Ázerbájdžánu jednal o dodávkách ropy a plynu
včera
Ledecká půjde do další zimní sezóny bez lyžařských koučů Gampera a Banka
včera
Obchody nemají na vybranou. V květnu se jednou musí řídit zákonem
včera
Policisté hledají výtržníka. Odjíždějícímu autobusu pražské MHD rozbil dveře
včera
Zemřel Oskar Petr, autor legendárních hitů Lucie či Davida Kollera
včera
Ostravský Baník hledá marně cestu z krize. Pomoci má už čtvrtý trenér za sezónu
včera
Letní počasí dorazí už o víkendu. Meteorologové řekli, co není vyloučeno
včera
Evropský parlament se postavil proti Orbánovu muži. Maďarského eurokomisaře vyzval k rezignaci
včera
Von der Leyenová: Rusové mají pocit, že se opět nacházejí za železnou oponou. Tentokrát je digitální
včera
Ceny ropy po oznámení o blokádě přístavů prudce vzrostly
včera
Nový rozsudek v Cimického kauze. Psychiatr má skončit za mřížemi
včera
Evropská komise podá žalobu na Česko a Maďarsko
včera
Cintula si za atentát na Fica odsedí 21 let, potvrdil NS
včera
Už nebudu hodný, vzkázal Trump za doprovodu bizarní fotomontáže
včera
Svět zasáhne silné El Niño, varuje WMO. Počasí může letos lámat rekordy
včera
Odchod Spojených arabských emirátů z OPEC otřásl světem. Proč je tak významný?
včera
Estonsko chce, aby Evropská unie zakázala vstup ruským vojákům
včera
Ruská přehlídka ke Dni vítězství bude poprvé po 20 letech bez vojenské techniky. Důvod ministerstvo tají
včera
Řítí se svět do další ekonomické krize? Tentokrát by se neodehrála stejně, jako ta předchozí
Vzpomínky na pád banky Lehman Brothers v září 2008 jsou pro mnohé stále živé. Bobby Seagull tehdy pracoval jako obchodník v londýnském Canary Wharf a do kanceláře dorazil před šestou ráno naposledy. Ačkoliv zprávy z Ameriky věštily bankrot, zaměstnanci v Británii netušili, co to pro ně znamená. V kancelářích zavládl chaos a někteří lidé si začali brát obrazy ze stěn jako náhradu za dlužné akcie.
Zdroj: Libor Novák