Nejméně 20 lidí zaměstnaných v úřadu afghánského prezidenta Ašrafa Ghaního je nakaženo koronavirem. Sedmdesátiletý politik proto musel omezit kontakty s personálem a komunikuje hlavně na dálku. Oznámily to dnes afghánské vládní zdroje.
Podle nich začalo mít zdravotní potíže několik členů personálu prezidentského paláce a v dubnu byli testováni na koronavirus. Potvrdil se u 20 z nich. Zdroj z ministerstva zdravotnictví tvrdí, že zdrojem nákazy byl kontaminovaný dokument, který byl do paláce doručen.
"Do úřadu v paláci byl zaslán kontaminovaný dokument z jednoho vládního ministerstva a jeho prostřednictvím se zaměstnanci nakazili," citovala agentura Reuters zdroj z ministerstva zdravotnictví. Někteří z infikovaných pracovali v kancelářích v době, kdy se výsledky potvrdily. "Musí stejně jako jejich rodiny do karantény," sdělil tento zdroj.
Ghaního mluvčí sdělil, že státní správa požádala ještě před provedením testů vládní zaměstnance, aby zůstali doma, a že pokyn byl teď prodloužen o tři týdny.
Prezident v minulosti přiznal určité zdravotní potíže se žaludkem. Teď omezil kontakty s personálem a většinu jednání organizuje prostřednictvím videokonferencí. Osobně se setkává jenom s hrstkou nejbližších spolupracovníků.
Afghánistán, který se kvůli dlouholetým bojům potýká s nedostatkem potravin i léků, dnes ohlásil, že se nákaza koronavirem potvrdila u 933 lidí. Zemřelo 30 lidí, ale zdravotnické instituce přiznávají, že to nejsou reálná čísla vzhledem k tomu, že se v zemi málo testuje. Ministerstvo zdravotnictví už varovalo, že bez zavedení ochranných opatření se nakazí miliony Afghánců.
Související
Ghaní hájil svůj srpnový útěk z Afghánistánu, chtěl prý zabránit krveprolití
Afghánský exprezident Ghaní vyjádřil lítost nad vývojem v Afghánistánu
Ašraf Ghání (prezident Afghánistánu) , Afghanistán , Covid-19 (koronavirus SARS-CoV-2)
Aktuálně se děje
včera
Trump už se nahlas hlásí ke královské rodině. Mohou za to britští novináři
včera
Babiš je na první cestě mimo EU. V Ázerbájdžánu jednal o dodávkách ropy a plynu
včera
Ledecká půjde do další zimní sezóny bez lyžařských koučů Gampera a Banka
včera
Obchody nemají na vybranou. V květnu se jednou musí řídit zákonem
včera
Policisté hledají výtržníka. Odjíždějícímu autobusu pražské MHD rozbil dveře
včera
Zemřel Oskar Petr, autor legendárních hitů Lucie či Davida Kollera
včera
Ostravský Baník hledá marně cestu z krize. Pomoci má už čtvrtý trenér za sezónu
včera
Letní počasí dorazí už o víkendu. Meteorologové řekli, co není vyloučeno
včera
Evropský parlament se postavil proti Orbánovu muži. Maďarského eurokomisaře vyzval k rezignaci
včera
Von der Leyenová: Rusové mají pocit, že se opět nacházejí za železnou oponou. Tentokrát je digitální
včera
Ceny ropy po oznámení o blokádě přístavů prudce vzrostly
včera
Nový rozsudek v Cimického kauze. Psychiatr má skončit za mřížemi
včera
Evropská komise podá žalobu na Česko a Maďarsko
včera
Cintula si za atentát na Fica odsedí 21 let, potvrdil NS
včera
Už nebudu hodný, vzkázal Trump za doprovodu bizarní fotomontáže
včera
Svět zasáhne silné El Niño, varuje WMO. Počasí může letos lámat rekordy
včera
Odchod Spojených arabských emirátů z OPEC otřásl světem. Proč je tak významný?
včera
Estonsko chce, aby Evropská unie zakázala vstup ruským vojákům
včera
Ruská přehlídka ke Dni vítězství bude poprvé po 20 letech bez vojenské techniky. Důvod ministerstvo tají
včera
Řítí se svět do další ekonomické krize? Tentokrát by se neodehrála stejně, jako ta předchozí
Vzpomínky na pád banky Lehman Brothers v září 2008 jsou pro mnohé stále živé. Bobby Seagull tehdy pracoval jako obchodník v londýnském Canary Wharf a do kanceláře dorazil před šestou ráno naposledy. Ačkoliv zprávy z Ameriky věštily bankrot, zaměstnanci v Británii netušili, co to pro ně znamená. V kancelářích zavládl chaos a někteří lidé si začali brát obrazy ze stěn jako náhradu za dlužné akcie.
Zdroj: Libor Novák