V Paříži dnes demonstrovalo několik desítek manželek policistů, kterým se nelíbí to, jakým způsobem se vláda snaží v rámci bezpečnostních sborů postupovat proti rasismu. Dnes o tom informovala agentura Reuters. Policejní odbory kroky vlády považují za hledání obětních beránků ve snaze uklidnit veřejnost.
Francouzský ministr vnitra Christophe Castaner si tento měsíc rozhněval policisty, když prohlásil, že uvnitř policie dochází k případům rasismu. V této souvislosti také navrhl trestání policistů, u nichž se podezření z rasismu prokáže, v případě podezření bude policista postaven mimo službu. Castaner rovněž přislíbil, že policie přestane při zadržování podezřelých používat kontroverzní škrticí chvat.
Odbory tvrdí, že vláda se snaží zakořeněné problémy sociální nerovnosti vyřešit hledáním obětí, aby uchlácholila veřejnost. Francouzští policisté od té doby protestují proti stigmatizaci a žádají pro svou profesi uznání. Například v pátek několik stovek policistů demonstrovalo před pařížským hudebním klubem Bataclan, kde bylo v roce 2015 při útoku islámských teroristů zabito 90 lidí. Dnes pak policisty podpořily jejich manželky, jedna z nich nesla transparent, na kterém vyzývala Castanera k prokázání respektu policii.
Téma rasismu je aktuální po celém světě, protesty vyvolala nedávná smrt amerického černocha George Floyda, který zemřel při policejním zákroku.
Související
Na francouzském ostrově najelo auto do davu lidí. Řidič křičel Alláhu Akbar
Novinky v případu krádeže šperků v Louvru. Policie dosáhla pokroku
Policie Francie , Christophe Castaner , rasismus , Paříž , Francie
Aktuálně se děje
včera
Trump už se nahlas hlásí ke královské rodině. Mohou za to britští novináři
včera
Babiš je na první cestě mimo EU. V Ázerbájdžánu jednal o dodávkách ropy a plynu
včera
Ledecká půjde do další zimní sezóny bez lyžařských koučů Gampera a Banka
včera
Obchody nemají na vybranou. V květnu se jednou musí řídit zákonem
včera
Policisté hledají výtržníka. Odjíždějícímu autobusu pražské MHD rozbil dveře
včera
Zemřel Oskar Petr, autor legendárních hitů Lucie či Davida Kollera
včera
Ostravský Baník hledá marně cestu z krize. Pomoci má už čtvrtý trenér za sezónu
včera
Letní počasí dorazí už o víkendu. Meteorologové řekli, co není vyloučeno
včera
Evropský parlament se postavil proti Orbánovu muži. Maďarského eurokomisaře vyzval k rezignaci
včera
Von der Leyenová: Rusové mají pocit, že se opět nacházejí za železnou oponou. Tentokrát je digitální
včera
Ceny ropy po oznámení o blokádě přístavů prudce vzrostly
včera
Nový rozsudek v Cimického kauze. Psychiatr má skončit za mřížemi
včera
Evropská komise podá žalobu na Česko a Maďarsko
včera
Cintula si za atentát na Fica odsedí 21 let, potvrdil NS
včera
Už nebudu hodný, vzkázal Trump za doprovodu bizarní fotomontáže
včera
Svět zasáhne silné El Niño, varuje WMO. Počasí může letos lámat rekordy
včera
Odchod Spojených arabských emirátů z OPEC otřásl světem. Proč je tak významný?
včera
Estonsko chce, aby Evropská unie zakázala vstup ruským vojákům
včera
Ruská přehlídka ke Dni vítězství bude poprvé po 20 letech bez vojenské techniky. Důvod ministerstvo tají
včera
Řítí se svět do další ekonomické krize? Tentokrát by se neodehrála stejně, jako ta předchozí
Vzpomínky na pád banky Lehman Brothers v září 2008 jsou pro mnohé stále živé. Bobby Seagull tehdy pracoval jako obchodník v londýnském Canary Wharf a do kanceláře dorazil před šestou ráno naposledy. Ačkoliv zprávy z Ameriky věštily bankrot, zaměstnanci v Británii netušili, co to pro ně znamená. V kancelářích zavládl chaos a někteří lidé si začali brát obrazy ze stěn jako náhradu za dlužné akcie.
Zdroj: Libor Novák