Lublaň - Většina slovinských škol dnes byla zavřená v důsledku jednodenní stávky zhruba 40.000 učitelů, kteří požadují zvýšení platů o deset procent.
Informovala o tom agentura Reuters. V pondělí za zvýšení mezd stávkovali policisté a v úterý se konala dvouhodinová stávka zdravotních sester. Letos jde už o několikátý podobný protest, minulý měsíc ve Slovinsku kvůli nízkým platům stávkovalo 30.000 zaměstnanců veřejných služeb.
V centru Lublaně se sešlo na protestním shromáždění asi 20.000 učitelů. Mnoho z nich drželo transparenty kritizující vládu a pomalý ekonomický růst. Hněv protestujících směřoval zejména na Borise Koprivnikara, který je ministrem veřejné správy a hlavním vládním vyjednávačem pro komunikaci s odbory, ale nyní je na pracovní návštěvě v Dubaji.
"Nemohu žít jen z lásky ke svému zaměstnání", stálo na jednom z transparentu. "Chceme vyšší platy, naše mzdy jsou nízké, přestože pracujeme hodně a svou práci děláme dobře," řekl středoškolský učitel matematiky Marko Basej, který se zúčastnil protestu v hlavním městě.
Související
Hrozí slovinský scénář? Zjistili jsme, jak to v Česku vypadá s pohonnými hmotami
Slovinsko balancuje na ostří nože: Premiér Golob návrhem referenda o členství v NATO vyrazil dech
Slovinsko , učitelé , stávka , Školství
Aktuálně se děje
včera
Trump už se nahlas hlásí ke královské rodině. Mohou za to britští novináři
včera
Babiš je na první cestě mimo EU. V Ázerbájdžánu jednal o dodávkách ropy a plynu
včera
Ledecká půjde do další zimní sezóny bez lyžařských koučů Gampera a Banka
včera
Obchody nemají na vybranou. V květnu se jednou musí řídit zákonem
včera
Policisté hledají výtržníka. Odjíždějícímu autobusu pražské MHD rozbil dveře
včera
Zemřel Oskar Petr, autor legendárních hitů Lucie či Davida Kollera
včera
Ostravský Baník hledá marně cestu z krize. Pomoci má už čtvrtý trenér za sezónu
včera
Letní počasí dorazí už o víkendu. Meteorologové řekli, co není vyloučeno
včera
Evropský parlament se postavil proti Orbánovu muži. Maďarského eurokomisaře vyzval k rezignaci
včera
Von der Leyenová: Rusové mají pocit, že se opět nacházejí za železnou oponou. Tentokrát je digitální
včera
Ceny ropy po oznámení o blokádě přístavů prudce vzrostly
včera
Nový rozsudek v Cimického kauze. Psychiatr má skončit za mřížemi
včera
Evropská komise podá žalobu na Česko a Maďarsko
včera
Cintula si za atentát na Fica odsedí 21 let, potvrdil NS
včera
Už nebudu hodný, vzkázal Trump za doprovodu bizarní fotomontáže
včera
Svět zasáhne silné El Niño, varuje WMO. Počasí může letos lámat rekordy
včera
Odchod Spojených arabských emirátů z OPEC otřásl světem. Proč je tak významný?
včera
Estonsko chce, aby Evropská unie zakázala vstup ruským vojákům
včera
Ruská přehlídka ke Dni vítězství bude poprvé po 20 letech bez vojenské techniky. Důvod ministerstvo tají
včera
Řítí se svět do další ekonomické krize? Tentokrát by se neodehrála stejně, jako ta předchozí
Vzpomínky na pád banky Lehman Brothers v září 2008 jsou pro mnohé stále živé. Bobby Seagull tehdy pracoval jako obchodník v londýnském Canary Wharf a do kanceláře dorazil před šestou ráno naposledy. Ačkoliv zprávy z Ameriky věštily bankrot, zaměstnanci v Británii netušili, co to pro ně znamená. V kancelářích zavládl chaos a někteří lidé si začali brát obrazy ze stěn jako náhradu za dlužné akcie.
Zdroj: Libor Novák