V Súdánu navzdory příměří, s nímž souhlasily obě válčící strany, pokračují boje o moc. Africkou zemí otřásají střety mezi armádou a polovojenskými jednotkami RSF už déle než dva týdny. Potvrzené jsou stovky obětí na životech.
DW uvádí s odkazem na informace agentury Reuters, že v hlavním městě Chartúmu pokračují boje i dnes. Armádní činitelé i zástupci RSF se navzájem obviňují z porušování příměří. Podle ministerstva zdravotnictví už zemřelo 528 lidí, téměř 4600 osob bylo zraněno.
Šéfka Světového potravinového programu (WFP) dnes na twitteru oznámila obnovení činnosti kvůli nedostatku jídla v Súdánu. Program ji předtím přerušil kvůli smrti trojice pracovníků v bojích.
Britské úřady v pondělí uskuteční další let pro své občany, který má definitivně ukončit evakuační misi. Vojenské letadlo má dorazit do pobřežního města Port Sudan.
Súdán už podle OSN opustilo více než 70 tisíc lidí. Zástupce Úřadu vysokého komisaře OSN pro uprchlíky (UNHCR) dnes řekl novinářům, že do sousedních zemí může prchnout více než desetinásobek aktuálně udávaného počtu, konkrétně přes 800 tisíc lidí.
Související
"Viděl jsem, jak přejíždějí zraněné lidi. Svědci promluvili o nejbrutálnější kapitole súdánské občanské války
Masakr v Súdánu je vidět z vesmíru. Svět nadále sedí se založenýma rukama
Súdán , Světový potravinový program (WFP)
Aktuálně se děje
včera
Trump už se nahlas hlásí ke královské rodině. Mohou za to britští novináři
včera
Babiš je na první cestě mimo EU. V Ázerbájdžánu jednal o dodávkách ropy a plynu
včera
Ledecká půjde do další zimní sezóny bez lyžařských koučů Gampera a Banka
včera
Obchody nemají na vybranou. V květnu se jednou musí řídit zákonem
včera
Policisté hledají výtržníka. Odjíždějícímu autobusu pražské MHD rozbil dveře
včera
Zemřel Oskar Petr, autor legendárních hitů Lucie či Davida Kollera
včera
Ostravský Baník hledá marně cestu z krize. Pomoci má už čtvrtý trenér za sezónu
včera
Letní počasí dorazí už o víkendu. Meteorologové řekli, co není vyloučeno
včera
Evropský parlament se postavil proti Orbánovu muži. Maďarského eurokomisaře vyzval k rezignaci
včera
Von der Leyenová: Rusové mají pocit, že se opět nacházejí za železnou oponou. Tentokrát je digitální
včera
Ceny ropy po oznámení o blokádě přístavů prudce vzrostly
včera
Nový rozsudek v Cimického kauze. Psychiatr má skončit za mřížemi
včera
Evropská komise podá žalobu na Česko a Maďarsko
včera
Cintula si za atentát na Fica odsedí 21 let, potvrdil NS
včera
Už nebudu hodný, vzkázal Trump za doprovodu bizarní fotomontáže
včera
Svět zasáhne silné El Niño, varuje WMO. Počasí může letos lámat rekordy
včera
Odchod Spojených arabských emirátů z OPEC otřásl světem. Proč je tak významný?
včera
Estonsko chce, aby Evropská unie zakázala vstup ruským vojákům
včera
Ruská přehlídka ke Dni vítězství bude poprvé po 20 letech bez vojenské techniky. Důvod ministerstvo tají
včera
Řítí se svět do další ekonomické krize? Tentokrát by se neodehrála stejně, jako ta předchozí
Vzpomínky na pád banky Lehman Brothers v září 2008 jsou pro mnohé stále živé. Bobby Seagull tehdy pracoval jako obchodník v londýnském Canary Wharf a do kanceláře dorazil před šestou ráno naposledy. Ačkoliv zprávy z Ameriky věštily bankrot, zaměstnanci v Británii netušili, co to pro ně znamená. V kancelářích zavládl chaos a někteří lidé si začali brát obrazy ze stěn jako náhradu za dlužné akcie.
Zdroj: Libor Novák