Strach, který se mezi lidmi šíří kvůli novému typu koronaviru, je podle odborníků přirozený. Jeho příčinou jsou obavy z něčeho neznámého a pocit nejisté budoucnosti. Lidé by na něj měli reagovat s rozmyslem. Pokud kvůli němu nakupují zásoby jídla na týdny dopředu nebo ruší dovolené v místech, kde zatím epidemie koronaviru není, nijak si tím nepomůžou. Takové chování je iracionální. Koho strach neovládl, měl by se snažit své spoluobčany trpělivě uklidňovat.
V rozhovoru s ČTK to dnes řekl psycholog Jiří Šípek z Univerzity Karlovy. Podle sociologa Dina Numerata mohou za šíření strachu částečně i média.
Podle Šípka se dnes o strachu ve společnosti mluví jako o panice, ale označení není přesné. "Původně je to z oblasti psychopatologie jako projev necíleného, nekoordinovaného a zmateného chování, které je podloženo záchvatovitým strachem," řekl. Paniku podle Šípka mívají například lidé s různými fóbiemi, kteří v panice třeba křičí. Strach z koronaviru se ale podle Šípka projevuje jinak. "Je to nepříliš rozumné chování některých z nás v situaci, kdy buď máme málo informací, nebo nás ovládne strach, že by třeba mohlo dojít k tomu, že nebudu mít dost jídla ke koupení," uvedl.
"4⃣ avoid traveling if you have a fever or cough, and if you become sick while on a flight, inform the crew immediately. Once you get home, make contact with a health professional and tell them about where you have been"-@DrTedros #COVID19 #coronavirus https://t.co/xUtwCk7wgG
— World Health Organization (WHO) (@WHO) February 28, 2020
Podle něj se může takové iracionální chování ve společnosti šířit například tím, že se o něm často mluví a píše. "Už to může zase v ostatních vyvolat pocit, že by se asi měli chovat podobně," řekl. K uklidnění by podle něj mohlo přispět spíš to, kdyby politici a další zástupci společnosti dali najevo pochopení pro strach spoluobčanů a v klidu vysvětlovali, že pro něj v součanosti není důvod. Neměli by přitom ale nikoho obviňovat z paniky nebo strach lidí odmítat, řekl.
Politici by podle Šípka také v současné situaci neměli moc hovořit o možných opatřeních v případě, že by se nový typ koronaviru rozšířil do Česka. Podle něj to v některých lidech budí dojem, že situace je vážná už nyní. "Myslím si, že je zbytečné říkat takové věci, když je to ještě daleko, nebo se o tom neuvažuje vážně. Lidé neodlišují, že je to teoretická úvaha a že je to myšleno dobře," řekl Šípek.
Podle sociologa Numerata jsou částečně na vině i média. "Klíčovým důvodem asi bude to, jakým způsobem se o koronaviru v médiích pojednává. Často je to laděno silně emočně," řekl.
Strach mezi lidmi podle něj posilují například obrázky masek, sanitek, nemocnic nebo poloprázdných regálů v obchodech. Svou roli v šíření strachu podle něj pak hraje zřejmě i poměrně nízká mediální a zdravotní gramotnost v Česku a nedůvěra Čechů k odborníkům. Upozornil zároveň na to, že strach může šíření nákazy paradoxně pomoct. To by se stalo třeba, pokud by se někde objevil virus a lidé by odtamtud kvůli tomu začali narychlo odjíždět, uvedl.
Například obchody v posledních dnech zaznamenaly zvýšený zájem zákazníků, někteří lidé podle zástupců e-shopů objednávají zboží o hmotnosti několika stovek kilogramů. Obchody přitom hlásí, že mají zásoby dostatečné a průběžně doplňují sklady.
Na koronavirus bylo v tuzemsku testováno 154 lidí, u nikoho se nákaza nepotvrdila.
Související
Evropská komise podá žalobu na Česko a Maďarsko
Česko k zajištění bezpečnosti v Hormuzském průlivu nabídne svůj radar, oznámil Babiš
Česká republika , Media , Covid-19 (koronavirus SARS-CoV-2)
Aktuálně se děje
včera
Trump už se nahlas hlásí ke královské rodině. Mohou za to britští novináři
včera
Babiš je na první cestě mimo EU. V Ázerbájdžánu jednal o dodávkách ropy a plynu
včera
Ledecká půjde do další zimní sezóny bez lyžařských koučů Gampera a Banka
včera
Obchody nemají na vybranou. V květnu se jednou musí řídit zákonem
včera
Policisté hledají výtržníka. Odjíždějícímu autobusu pražské MHD rozbil dveře
včera
Zemřel Oskar Petr, autor legendárních hitů Lucie či Davida Kollera
včera
Ostravský Baník hledá marně cestu z krize. Pomoci má už čtvrtý trenér za sezónu
včera
Letní počasí dorazí už o víkendu. Meteorologové řekli, co není vyloučeno
včera
Evropský parlament se postavil proti Orbánovu muži. Maďarského eurokomisaře vyzval k rezignaci
včera
Von der Leyenová: Rusové mají pocit, že se opět nacházejí za železnou oponou. Tentokrát je digitální
včera
Ceny ropy po oznámení o blokádě přístavů prudce vzrostly
včera
Nový rozsudek v Cimického kauze. Psychiatr má skončit za mřížemi
včera
Evropská komise podá žalobu na Česko a Maďarsko
včera
Cintula si za atentát na Fica odsedí 21 let, potvrdil NS
včera
Už nebudu hodný, vzkázal Trump za doprovodu bizarní fotomontáže
včera
Svět zasáhne silné El Niño, varuje WMO. Počasí může letos lámat rekordy
včera
Odchod Spojených arabských emirátů z OPEC otřásl světem. Proč je tak významný?
včera
Estonsko chce, aby Evropská unie zakázala vstup ruským vojákům
včera
Ruská přehlídka ke Dni vítězství bude poprvé po 20 letech bez vojenské techniky. Důvod ministerstvo tají
včera
Řítí se svět do další ekonomické krize? Tentokrát by se neodehrála stejně, jako ta předchozí
Vzpomínky na pád banky Lehman Brothers v září 2008 jsou pro mnohé stále živé. Bobby Seagull tehdy pracoval jako obchodník v londýnském Canary Wharf a do kanceláře dorazil před šestou ráno naposledy. Ačkoliv zprávy z Ameriky věštily bankrot, zaměstnanci v Británii netušili, co to pro ně znamená. V kancelářích zavládl chaos a někteří lidé si začali brát obrazy ze stěn jako náhradu za dlužné akcie.
Zdroj: Libor Novák