Představa, že se pandemie koronaviru přežene napříč světem, a poté sama odezní, sice vypadá lákavě, je ale zcela mylná. Zatímco jednotlivé státy uvolňují opatření, vědci upozorňují, že všechny velké pandemie a epidemie, které lidstvo prodělalo, udeřily ve vracejících se vlnách, a to včetně španělské chřipky, která zabila více než 50 milionů lidí. Jiné to zřejmě nebude ani v případě současného koronaviru, další vlna může být naopak mnohem horší.
Epidemie infekčních chorob se chovají různými způsoby, ale pandemie španělské chřipky z roku 1918, která zabila více než 50 milionů lidí, je považována za klíčový příklad, který vědce inspiruje dodnes.
Během pandemie se například prokázala účinnost karantény a selhání při evidenci lékařských zápisů, což znesnadnilo následnou tvorbu statistik. Pro lékaře je tato historická zkušenost ale cenná i z jiného důvodu. Došlo k ní totiž ve více vlnách, přičemž druhá byla závažnější než ta první.
Ani zdaleka přitom nejde o jediný příklad. Jak upozorňuje server The Guardian, všechny pandemie, včetně těch chřipkových v letech 1957 a 1968, přicházely ve vlnách. Stejně tak i pandemie chřipky typu H1N1 v roce 2009, která začala v dubnu a po ní následovala druhá vlna na podzim.
Druhé vlny přinášející takzvané sekundární vrcholy jsou technicky odlišné oproti těm prvním, jádro problému ale zůstává. Nemoc se vrací zpět, a je třeba s ní opět bojovat. Často jsou tyto nové boje ale mnohem těžší, než ty předchozí.
Své o tom ví Singapur. Jako jedna z mála zemí dokázal zachytit počáteční vlnu pozitivních případů pomocí karantény a trasováním kontaktů. Za to byl nejen chválen, ale dokonce prezentován ve světě jako země, která s nemocí svedla ukázkový boj.
Situace se ale změnila po 17. březnu, kdy byl Singapur zasažen druhou vlnou viru SARS-CoV-2 a počet potvrzených případů nakažených covid-19 vzrostl z 266 na 6 588. Nyní země registruje zhruba 10 000 nakažených a počet se zvedá o tisíc infikovaných denně. Druhá vlna městský stát ležící v jihovýchodní Asii zasáhla naplno.
The Guardian ale upozorňuje, že nejde pouze o Singapur, o němž se hovoří nejvíce. Náznaky blížící se druhé vlny vykazuje i Německo nebo Čína, kde se koronavirus objevil poprvé. Hrozba opětovného vypuknutí epidemie v zemích, které dostaly situaci pod kontrolu, proto vyvolává otázky o tom, kdy a jak omezit restrikce, aby se zabránilo druhé vlně.
To ale není tak jednoduché. Sociální a politický konsenzus podporující současná omezení totiž doprovází veřejná frustrace, která vyústila v protesty USA i v jiných zemích světa. Naléhavá potřeba znovu otevřít ekonomiky žene lidi na internet nebo do ulic. Strach z koronaviru vystřídala potřeba po sociálním kontaktu a nedostatek financí.
Ve skutečnosti ale hrozba pandemie neklesla ani trochu. K poklesu dochází ve chvíli, kdy se přirozená odolnost populace zvedne nad určitý práh, nebo když má svět k dispozici očkování. V tomto případě ale nemáme ani jedno.
To ale může v dohledné době napáchat velké škody. Poměr odolných jedinců s imunitou na konci jedné vlny totiž určuje potenciální velikost vlny další. A v současné době nikdo nedokáže říct, kolik lidí má v těle protilátky nebo je imunních. Jisté je jen to, že vakcína zatím k dispozici není.
"Epidemie jsou jako ohně. Když mají palivo dost, nekontrolovaně zuří a když je ho málo, doutnají pomalu," uvedl pro Washington Post Justin Lessler, docent epidemiologie na Johns Hopkins University, která se proslavila detailně zpracovanou mapou nakažených po celém světě.
"Epidemiologové nazývají tuto intenzitu „silou infekce“ a palivo, které ji pohání, je ve skutečnosti náchylnost populace k patogenu. Protože opakované vlny epidemie snižují náchylnost (ať už úplnou nebo částečnou imunitou), snižují také infekční sílu a snižují tak riziko nemoci i u těch, kteří nemají imunitu," vysvětlil.
Logicky by se tak mohlo jevit, že každá další vlna bude slabší než ta předchozí. Ve skutečnosti tomu ale tak být nemusí, jak ukázaly pandemie v předchozích desítkách let. Problém totiž tkví v tom, že nikdo neví, kolik „paliva“ má vlastně virus k dispozici.
Toho se obává i americké Centrum pro kontrolu a prevenci nemocí (CDC), které varovalo, že nová vlna koronaviru, která zasáhne USA příští zimu, může být pro Ameriku "ještě obtížnější".
"Je možné, že útok viru na náš národ příští zimu bude ve skutečnosti ještě obtížnější než ten, kterým jsme právě prošli," řekl v rozhovoru pro Washington Post ředitel CDC Robert Redfield.
Situaci navíc může zkomplikovat fakt, že ve stejném období udeří i chřipková epidemie. "Budeme mít chřipkovou epidemii a epidemii koronaviru," varuje s tím, že vypuknutí dvou onemocnění dýchacích cest by na zdravotnický systém představoval nepředstavitelný tlak.
Podobná situace ale hrozí nejen v USA. Evropa má s epidemií chřipky na přelomu roku také své zkušenosti, a ani letošní rok nebyl výjimkou. S tím rozdílem, že pandemie koronaviru byla teprve v počátcích. Příští zimu ale už mohou obě nemoci udeřit společně, a plnou silou.
Související
Extrémní počasí změní život v celé Evropě. Připravte se na katastrofální nárůst teplot, vzkazují vědečtí poradci EU
Do roku 2050 téměř vymře třetina známých druhů zvířat, varují vědci. Vytváří obří biotrezor
Vědci , Lidé , viry a bakterie , Covid-19 (koronavirus SARS-CoV-2)
Aktuálně se děje
před 2 hodinami
Rakousko zakázalo americkým vojenským letounům bojujícím s Íránem využívat svůj vzdušný prostor
před 3 hodinami
Trump nečekaně odvolal ministryni spravedlnosti Pam Bondiovou
před 4 hodinami
Trump odstartoval válku, kterou Evropa nechtěla. Ukončením snahy o otevření Hormuzského průlivu ji hodil přes palubu
před 6 hodinami
USA zažívají kvůli válce v Íránu cenový šok. Počet lidí nespokojených s Trumpem roste
před 6 hodinami
Za útok na Ruský dům hrozí až osm let. Policie obvinila cizince
před 7 hodinami
Metro o Velikonocích ochromí výluka. Náhradou budou autobusy XC
před 7 hodinami
StarDance představila další dva účastníky. Je mezi nimi šoumen ze světa sportu
před 8 hodinami
Írán se Trumpa stále nezalekl. Teherán slibuje ničivou odvetu
před 9 hodinami
Pokus o vraždu ve vězení. Vězeň napadl jiného příborem
před 10 hodinami
Policie přichystala velikonoční opatření. Jde o prevenci, zdůraznila
před 10 hodinami
Babišova vláda sníží spotřební daň u nafty a zastropuje marže
před 11 hodinami
Trump s projevem neuspěl. Trhy tentokrát neuklidnil
před 12 hodinami
Dva mrtví v Plzni. Policie pracuje se dvěma vyšetřovacími verzemi
před 13 hodinami
Obchody se o Velikonocích uzavřou na den. Zákon mluví jasně
před 13 hodinami
Po Irech porazili na penalty i Dány. Češi po 20 letech postoupili na fotbalové mistrovství světa
před 14 hodinami
Navrátíme Írán do doby kamenné, řekl Trump. Válka pro tuto chvíli pokračuje
před 15 hodinami
Lidé se vrací k Měsíci. Mise Artemis II úspěšně odstartovala
před 16 hodinami
Počasí čeká o velikonočních svátcích výrazné oteplení
včera
BBC: Evropští lídři doufají, že USA z NATO neodejdou. Ví ale, že Trump je toho schopen
včera
Szijjártó se ostře pustil do prezidenta Pavla. Vytáhl komunistickou minulost
Diplomatické napětí mezi Prahou a Budapeští dosáhlo nového bodu mrazu. Maďarský ministr zahraničí Péter Szijjártó ostře zaútočil na českého prezidenta Petra Pavla poté, co hlava českého státu kritizovala maďarské aktivity v rámci Evropské unie. Szijjártó neváhal vytáhnout kartu komunistické minulosti a prohlásil, že nebýt sametové revoluce, byl by dnes Petr Pavel špionem komunistického Československa v západní Evropě.
Zdroj: Libor Novák