Berlín - Z Německa do konfliktních oblastí Sýrie a Iráku v posledních letech zamířilo odhadem kolem 950 islamistů. Poradna pro problematiku radikalizace při Německém úřadu pro migraci a uprchlíky (BAMF) se připravuje na návrat řady z nich.
Experti na islamismus pracující pro BAMF očekávají rostoucí počet návratů bojovníku IS po rozsáhlých územních ztrátách islamistické organizace. Odborníci radí rodinám, jejichž mladí členové se chtějí připojit k radikálním islamistům nebo tak už učinili.
Nyní se odborníci na radikalizaci chystají na to, že nejen oni budou mít více práce. "Tímto tématem se budou v roce 2018 ve větší míře zabývat bezpečnostní úřady, ale také poradenská síť," řekl DPA šéf německých poradců pro záležitosti radikalizace Florian Endres.
Podle experta je nutné zapojit a podpořit mimo jiné úřady péče o mládež. Německá vláda naposledy odhadovala, že by se do Německa mohla vrátit více než stovka dětí přívrženců IS, kteří vycestovali do Sýrie či Iráku.
Poradci při BAMF pomáhají rodinám, jejichž mladí příslušníci se dostávají do styku se salafisty, kteří vyznávají zvláště konzervativní verzi islámu. Salafismus je považován za živnou půdu terorismu, podotýká DPA. Nejčastěji na příslušnou horkou linku volají matky, následují učitelé a spolupracovníci úřadu.
Související
Timmy rozpoutal v Německu bouři. Vědci mluví o týrání, konspirační teoretici vytváří kolem velryby auru
Bundeswehr chce být nejsilnější armádou v Evropě. Rusko je největší hrozbou
Aktuálně se děje
včera
Trump už se nahlas hlásí ke královské rodině. Mohou za to britští novináři
včera
Babiš je na první cestě mimo EU. V Ázerbájdžánu jednal o dodávkách ropy a plynu
včera
Ledecká půjde do další zimní sezóny bez lyžařských koučů Gampera a Banka
včera
Obchody nemají na vybranou. V květnu se jednou musí řídit zákonem
včera
Policisté hledají výtržníka. Odjíždějícímu autobusu pražské MHD rozbil dveře
včera
Zemřel Oskar Petr, autor legendárních hitů Lucie či Davida Kollera
včera
Ostravský Baník hledá marně cestu z krize. Pomoci má už čtvrtý trenér za sezónu
včera
Letní počasí dorazí už o víkendu. Meteorologové řekli, co není vyloučeno
včera
Evropský parlament se postavil proti Orbánovu muži. Maďarského eurokomisaře vyzval k rezignaci
včera
Von der Leyenová: Rusové mají pocit, že se opět nacházejí za železnou oponou. Tentokrát je digitální
včera
Ceny ropy po oznámení o blokádě přístavů prudce vzrostly
včera
Nový rozsudek v Cimického kauze. Psychiatr má skončit za mřížemi
včera
Evropská komise podá žalobu na Česko a Maďarsko
včera
Cintula si za atentát na Fica odsedí 21 let, potvrdil NS
včera
Už nebudu hodný, vzkázal Trump za doprovodu bizarní fotomontáže
včera
Svět zasáhne silné El Niño, varuje WMO. Počasí může letos lámat rekordy
včera
Odchod Spojených arabských emirátů z OPEC otřásl světem. Proč je tak významný?
včera
Estonsko chce, aby Evropská unie zakázala vstup ruským vojákům
včera
Ruská přehlídka ke Dni vítězství bude poprvé po 20 letech bez vojenské techniky. Důvod ministerstvo tají
včera
Řítí se svět do další ekonomické krize? Tentokrát by se neodehrála stejně, jako ta předchozí
Vzpomínky na pád banky Lehman Brothers v září 2008 jsou pro mnohé stále živé. Bobby Seagull tehdy pracoval jako obchodník v londýnském Canary Wharf a do kanceláře dorazil před šestou ráno naposledy. Ačkoliv zprávy z Ameriky věštily bankrot, zaměstnanci v Británii netušili, co to pro ně znamená. V kancelářích zavládl chaos a někteří lidé si začali brát obrazy ze stěn jako náhradu za dlužné akcie.
Zdroj: Libor Novák