Rusko se snaží ve světě podkopávat svobodu, zatímco Čína usiluje o to, aby se stala silným hráčem. Během návštěvy Slovenska to dnes řekl americký ministr zahraničí Mike Pompeo. Do Bratislavy přijel z Maďarska v rámci své cesty po regionu. Pompeo také ocenil vývoj na Slovensku po pádu komunistického režimu v roce 1989. Podobně jako v Budapešti i ve slovenské metropoli Pompeo upozornil na rizika používání technologií čínské telekomunikační firmy Huawei.
"Uvědomujeme si, jakou agresivní roli hraje Rusko v regionu, vidíme to na příkladu Ukrajiny," řekl Pompeo po schůzce se svým slovenským kolegou Miroslavem Lajčákem.
Šéf americké diplomacie řekl, že s Lajčákem hovořil také o snaze Pekingu manipulovat politiku. Dodal, že Spojené státy budou sdílet se spojenci informace ohledně bezpečnostních rizik technologií společnosti Huawei, která kvůli obavám ze špionáže čelí restrikcím na některých západních trzích včetně Spojených států. Washington podle Pompea nemá námitky proti konkurenci firem na světových trzích, konkurenční boj se ale podle něj musí odehrávat transparentním způsobem.
Most cordial welcome to US State Secretary @SecPompeo visiting #Slovakia. We will discuss modernization of Slovak Armed Forces, transatlantic trade & European stability and security pic.twitter.com/1SFY29dcUs
— Peter Pellegrini (@PellegriniP_) 12. února 2019
Slovensko podle dřívějších informací nezískalo důkazy o bezpečnostním riziku technologií firmy Huawei.
Lajčák ocenil vztahy mezi USA a EU. "Spojené státy a Evropa, ať již v rámci Severoatlantické aliance nebo na platformě USA-EU, zůstávají nejbližšími spojenci. Jsme zároveň největšími obchodními partnery a investory," řekl slovenský ministr.
Během dopoledního programu na Slovensku Pompeo ocenil vývoj země po pádu komunismu. "Je to už 30 let, co jste se vymanili ze sovětského vlivu. Slovensko se rozhodlo vstoupit do NATO, a to byla dobrá volba. Slovensko neprosperovalo víc, než prosperuje teď," řekl Pompeo. Uvedl také, že je potřeba vystupovat proti pokusům o podkopávání demokracie a svobody na Slovensku.
Americký ministr před schůzkami s vrcholnými slovenskými politiky navštívil na okraji Bratislavy památník obětem takzvané železné opony, což byla v komunistickém Československu přísně střežená hranice s Rakouskem. Pompeo zmínil, že v 80. letech jako mladý voják hlídkoval při hranicích Československa. "Viděl jsme na vlastní oči, jak zlý dokáže komunismus být," řekl.
Slovenský prezident Andrej Kiska po schůze s americkým ministrem na sociální síti napsal, že USA jsou důležitým spojencem a přítelem Slovenska a EU. Podle Kisky je v současnosti ještě více než jindy nutná hlubší spolupráce a transatlantická jednota.
Pompeo je od roku 1999 prvním šéfem americké diplomacie, který zavítal na oficiální návštěvu Slovenska. Při setkání se slovenským premiérem Peterem Pellegrinim americký ministr zahraničí připomněl spolupráci obou zemí ve vojenské oblasti.
Slovensko v rámci rozsáhlé modernizace armády už nakoupilo americké vojenské vrtulníky. Loni zase Bratislava podepsala smlouvu na nákup 14 kusů nejmodernější verze stíhaček F-16, hodnota zakázky včetně logistické podpory, výzbroje a výcviku pilotů činila zhruba 1,6 miliardy eur (41,4 miliardy Kč).
Pellegrini před novináři řekl, že Slovensko citlivě vnímá vývoj v obchodních vztazích mezi EU a Spojenými státy, protože by mohly mít dopad i na slovenskou ekonomiku. Slovensko vyváží do USA například auta, slovenský export by tedy mohla ovlivnit případná dodatečná cla ze strany Spojených států.
Související
Trump už sestavuje administrativu. Prozradil dvě jména, která v ní nebudou
Exministr Pompeo vzdal kandidaturu na prezidenta USA
Mike Pompeo , Slovensko , Rusko , NATO , Peter Pellegrini , Andrej Kiska , Miroslav Lajčák
Aktuálně se děje
včera
Trump už se nahlas hlásí ke královské rodině. Mohou za to britští novináři
včera
Babiš je na první cestě mimo EU. V Ázerbájdžánu jednal o dodávkách ropy a plynu
včera
Ledecká půjde do další zimní sezóny bez lyžařských koučů Gampera a Banka
včera
Obchody nemají na vybranou. V květnu se jednou musí řídit zákonem
včera
Policisté hledají výtržníka. Odjíždějícímu autobusu pražské MHD rozbil dveře
včera
Zemřel Oskar Petr, autor legendárních hitů Lucie či Davida Kollera
včera
Ostravský Baník hledá marně cestu z krize. Pomoci má už čtvrtý trenér za sezónu
včera
Letní počasí dorazí už o víkendu. Meteorologové řekli, co není vyloučeno
včera
Evropský parlament se postavil proti Orbánovu muži. Maďarského eurokomisaře vyzval k rezignaci
včera
Von der Leyenová: Rusové mají pocit, že se opět nacházejí za železnou oponou. Tentokrát je digitální
včera
Ceny ropy po oznámení o blokádě přístavů prudce vzrostly
včera
Nový rozsudek v Cimického kauze. Psychiatr má skončit za mřížemi
včera
Evropská komise podá žalobu na Česko a Maďarsko
včera
Cintula si za atentát na Fica odsedí 21 let, potvrdil NS
včera
Už nebudu hodný, vzkázal Trump za doprovodu bizarní fotomontáže
včera
Svět zasáhne silné El Niño, varuje WMO. Počasí může letos lámat rekordy
včera
Odchod Spojených arabských emirátů z OPEC otřásl světem. Proč je tak významný?
včera
Estonsko chce, aby Evropská unie zakázala vstup ruským vojákům
včera
Ruská přehlídka ke Dni vítězství bude poprvé po 20 letech bez vojenské techniky. Důvod ministerstvo tají
včera
Řítí se svět do další ekonomické krize? Tentokrát by se neodehrála stejně, jako ta předchozí
Vzpomínky na pád banky Lehman Brothers v září 2008 jsou pro mnohé stále živé. Bobby Seagull tehdy pracoval jako obchodník v londýnském Canary Wharf a do kanceláře dorazil před šestou ráno naposledy. Ačkoliv zprávy z Ameriky věštily bankrot, zaměstnanci v Británii netušili, co to pro ně znamená. V kancelářích zavládl chaos a někteří lidé si začali brát obrazy ze stěn jako náhradu za dlužné akcie.
Zdroj: Libor Novák