NÁZOR - V posledních týdnech sice přicházejí dobré zprávy o vakcínách proti nemoci koronavirus, koronavirová pandemie přesto akceleruje po celém světě, konstatuje epidemiolog Michael Head v komentáři pro server The Conversation. Expert z Southamtonské univerzity připomíná, že 34 % nových případů připadá na Evropu, přičemž jedna země - Portugalsko - je nyní zasažena velmi tvrdě.
Pohled na data z posledních dvou týdnů odhalí, že Portugalsko má nejvyšší počet nakažených (16.829) i mrtvých (340) na milion obyvatel, upozorňuje odborník. Podotýká, že tato čísla výrazně přesahují britské (6.480/250) i americké (6.920/131) statistiky a lépe si vede i sousední Španělsko (10.500/107).
Téměř polovina portugalských úmrtí spojených s novým typem koronaviru připadá na leden, zdravotnictví v zemi se blíží kolapsu, tvrdí epidemiolog. Dodává, že pomoc nabídlo několik evropských států, například Německo a Rakousko.
Úvodní úspěchy
"Jde o nešťastný zvrat pro zemi, která si v úvodních fázích pandemie vedla tak dobře," píše Head. Uvádí, že Portugalsko loni zasáhlo rychle a vyhlásilo celostátní lockdown v situaci, kdy evidovalo jen několik málo stovek případů nákazy - sousední Španělsko se k takovému kroku odhodlalo až v momentě, kdy bylo nakaženo mnoho tisíc lidí.
Faktorem, který přispěl po poslednímu nárůstu, může být uvolnění restrikcí umožňující lidem častější střetávání, míní autor komentáře. Poukazuje, že pokud existuje základní úroveň výskytu infekční nemoc, bude v takovém případě následovat růst počtu případů.
Poslední vlna nákaz v Portugalsku podle Heada ukazuje na setkávání lidí během období vánočních svátků. Ještě 28. prosince vykazovala země 4.484 případů na milion obyvatel, což bylo nejméně za poslední dobu, nastiňuje epidemiolog s tím, že o měsíc později jsou čísla čtyřnásobná, tudíž zjevně odrážejí přenos během svátků. "Vánoce byly nehodou, která byla otázkou času," dodává.
Totální bouře
V Portugalsku je také v posledních týdnech stále více zjišťována tzv. britská varianta koronaviru B117, což mohlo přispět k "totální bouři" více faktorů, které způsobily rekordní čísla, kterých jsme svědky, domnívá se Head. Tvrdí, že tato varianta je nakažlivější a možná také smrtelnější.
"K zoufalství přispívá extrémní poddimenzovanost zdravotnického systému," pokračuje epidemiolog. Poukazuje, že pozitivně testováno na koronavirus bylo 23 tisíc portugalských lékařů, navíc data Světové banky ukazují, že v zemi působí pouze 5 lékařů na tisíc obyvatel, tudíž při desetimilionové populaci jde o 50 tisíc lékařů celkem.
Zprávy tedy naznačují, že koronavirem se nakazila téměř polovina lékařů v zemi a pokud to je pravda, jde o neuvěřitelné číslo, deklaruje expert. Přiznává zároveň, že přímé srovnání s ostatními státy je velmi těžké, jelikož statistika se liší v čase a velikosti vzorku, ale pokud pečlivě zkoumáme například červencová data z Velké Británie, zjistíme, že koronavirem byl diagnostikován jen u 1,6 % zdravotnického personálu, který přichází do styku s pacienty.
Komentář v originálním znění si můžete přečíst zde.Epidemiolog vyzdvihuje, že historicky je přenos infekčních nemocí v portugalských nemocnicích ve srovnání s dalšími bohatými zeměmi velmi vysoký, což zřejmě pozorujeme i nyní během pandemie.
Portugalsko vyhlásilo 15. ledna celostátní lockdown, který zahrnuje uzavření "zbytných" služeb, jako jsou posilovny, kadeřnictví a muzea, uvádí Head. Věří, že tento zásah by se měl brzy projevit poklesem počtu denního přírůstku nově nakažených.
Platí také jisté omezení mezinárodního cestování - Británie a Portugalsko vzájemně pohlížejí s podezřením na počet případů v druhé zemi a zakazují přímé lety, poukazuje odborník. Podotýká, že spojení s jinými zeměmi ale zůstává v případě Portugalska relativně volné, což podle něj přináší riziko zavlečení nových nákaz a potenciálně i nových variant koronaviru.
Těchto nákaz může být minimum, avšak koronavirus se rozšířil do všech koutů světa jen za pár měsíců díky tomu, že se do každé země dostala hrstka nakažených, připomíná autor komentáře. Sám současné pravidla pro cestování považuje za rizikové a doporučuje karanténu pro všechny mezinárodní cestující.
"Zdá se, že proaktivní přístup ze začátku pandemie se v Portugalsku změnil v posledních týdnech v restriktivní," deklaruje epidemiolog. Konstatuje, že očkování probíhá pomalu a jakmile se jednou křivka zlomí, je velmi těžké si s virem poradit.
Související

Zmatek, panika, šok. Nefungovala elektřina ani signál. Lidé popisují, jak je zasáhl rozsáhlý blackout

Španělsko a Portugalsko se vzpamatovávají po blackoutu. Elektřina je zpět, ale chaos trvá
portugalsko , Covid-19 (koronavirus SARS-CoV-2)
Aktuálně se děje
před 45 minutami

Kometa Brno je zpátky na extraligovém trůnu. Postava pomohl k triumfu čistým kontem
před 1 hodinou

RECENZE: Tuctová adaptace videohry Until Dawn. Recyklovaný horor děsí do prázdna
před 1 hodinou

Potvrzeno. David Pastrňák oznámil, že se zúčastní letošního hokejového MS
před 1 hodinou

Slováci nasadili vojáky proti medvědovi ve skanzenu
před 2 hodinami

"Zcela nedostatečné." Meloniová se opřela do Putinova příměří
před 3 hodinami

Výhled počasí na květen. Předčasný start léta nečekejte
před 4 hodinami

Už to nebude jen Ukrajina s Ruskem. Experti varují, že se do války může brzy zapojit třetí země
před 5 hodinami

Medveděv poslal hrozbu Haškovi. Brankář může získat ochranu, Lipavský označil exprezidenta za primitiva
před 5 hodinami

Číňané bojující za Rusko varují krajany: Je to chyba, nechoďte sem
před 5 hodinami

Trest pro Cimického se ruší. Psychiatr uspěl s odvoláním
před 6 hodinami

Zmatek, panika, šok. Nefungovala elektřina ani signál. Lidé popisují, jak je zasáhl rozsáhlý blackout
před 7 hodinami

Trump hodlá ulevit automobilkám. Nebudou muset platit některá cla
před 8 hodinami

Ruské útoky na Ukrajinu sílí. Osm mrtvých a desítky zraněných během jediného dne
před 8 hodinami

Španělsko a Portugalsko se vzpamatovávají po blackoutu. Elektřina je zpět, ale chaos trvá
před 11 hodinami

Carney pronesl ostrý povolební projev: Trump je hrozba. Snaží se nás zlomit a podmanit
před 12 hodinami

Volby v Kanadě: Liberálové slaví nečekané vítězství, jak se jim povedlo porazit konzervativce?
před 14 hodinami

Počasí se o prodlouženém víkendu ochladí. Letní teploty vystřídá déšť a bouřky
Aktualizováno před 15 hodinami

Kanadští liberálové Marka Carneyho vyhráli volby, ale ve stínu Trumpových hrozeb
včera

Putin bude v pohodě, tvrdí Trump
včera
Proč zhasla světla ve Španělsku a Portugalsku? A co to znamená pro Evropu a její energetické sítě?
Miliony lidí ve Španělsku a Portugalsku zůstaly v pondělí bez elektřiny, když rozsáhlý blackout ochromil obě země. Odborníci nyní horečně pátrají po příčinách výpadku, jehož důsledky mohou ovlivnit nejen Pyrenejský poloostrov, ale i celou Evropu.
Zdroj: Libor Novák