Madrid - Španělský královský dvůr dnes rezolutně odmítl spekulace o možné rezignaci krále Juana Carlose. O možném odchodu 75letého monarchy z trůnu se v médiích diskutuje už delší dobu, a to v souvislosti s královým zdravotním stavem.
Debaty o změně na madridském trůnu tento týden přiživilo vyjádření šéfa katalánských socialistů Pere Navarra, který Juana Carlose k rezignaci nepřímo vyzval. Podle něj musí královský dvůr držet krok s dobou a reagovat na to, že "Španělsko potřebuje nového vládce pro 21. století". Tím by podle něj byl současný korunní princ Felipe, kterému je 45 let.
Ve čtvrtek navíc vyšlo najevo, že král bude muset tři měsíce po operaci kyčle podstoupit další lékařský zákrok.
Juan Carlos I., plným jménem Juan Carlos Alfonso Víctor María de Borbón y Borbón-Dos Sicilias je od roku 1975 španělským králem. Narodil se jako vnuk španělského krále Alfonse XIII. Pochází z rodu Bourbonů, kteří vládnou Španělsku od roku 1700. Oženil se s princeznou Sofií, nejstarším dítětem řeckého krále Pavla a Bedřišky Brunšvické. Stávající španělská ústava užívá pouze titulu rey/reina de España, umožňuje však užívání dalších historických titulů spjatých se španělskou monarchií. Jakožto potomek nesčetně královských rodů, je tak Juan Carlos I. titulárním králem dalších 19 zemí (například Kanárských ostrovů nebo Filipín).
Král si uřízl ostudu, když se v době, kdy Španělskem zmítala rekordní nezaměstnanost, vydal na nákladný výlet do africké Botswany lovit slony. Členové španělské královské rodiny si pak dobrovolně snížili plat o 7 procent.
Související
Do údajné snahy USA o vyloučení Španělska se vložilo NATO
Vyloučit člena NATO nejde, varují právníci. Ničeho se nebojíme, reaguje Sánchez
Aktuálně se děje
včera
Trump už se nahlas hlásí ke královské rodině. Mohou za to britští novináři
včera
Babiš je na první cestě mimo EU. V Ázerbájdžánu jednal o dodávkách ropy a plynu
včera
Ledecká půjde do další zimní sezóny bez lyžařských koučů Gampera a Banka
včera
Obchody nemají na vybranou. V květnu se jednou musí řídit zákonem
včera
Policisté hledají výtržníka. Odjíždějícímu autobusu pražské MHD rozbil dveře
včera
Zemřel Oskar Petr, autor legendárních hitů Lucie či Davida Kollera
včera
Ostravský Baník hledá marně cestu z krize. Pomoci má už čtvrtý trenér za sezónu
včera
Letní počasí dorazí už o víkendu. Meteorologové řekli, co není vyloučeno
včera
Evropský parlament se postavil proti Orbánovu muži. Maďarského eurokomisaře vyzval k rezignaci
včera
Von der Leyenová: Rusové mají pocit, že se opět nacházejí za železnou oponou. Tentokrát je digitální
včera
Ceny ropy po oznámení o blokádě přístavů prudce vzrostly
včera
Nový rozsudek v Cimického kauze. Psychiatr má skončit za mřížemi
včera
Evropská komise podá žalobu na Česko a Maďarsko
včera
Cintula si za atentát na Fica odsedí 21 let, potvrdil NS
včera
Už nebudu hodný, vzkázal Trump za doprovodu bizarní fotomontáže
včera
Svět zasáhne silné El Niño, varuje WMO. Počasí může letos lámat rekordy
včera
Odchod Spojených arabských emirátů z OPEC otřásl světem. Proč je tak významný?
včera
Estonsko chce, aby Evropská unie zakázala vstup ruským vojákům
včera
Ruská přehlídka ke Dni vítězství bude poprvé po 20 letech bez vojenské techniky. Důvod ministerstvo tají
včera
Řítí se svět do další ekonomické krize? Tentokrát by se neodehrála stejně, jako ta předchozí
Vzpomínky na pád banky Lehman Brothers v září 2008 jsou pro mnohé stále živé. Bobby Seagull tehdy pracoval jako obchodník v londýnském Canary Wharf a do kanceláře dorazil před šestou ráno naposledy. Ačkoliv zprávy z Ameriky věštily bankrot, zaměstnanci v Británii netušili, co to pro ně znamená. V kancelářích zavládl chaos a někteří lidé si začali brát obrazy ze stěn jako náhradu za dlužné akcie.
Zdroj: Libor Novák