Jednání o normalizaci vztahů mezi Srbskem a Kosovem budou obnovena v červenci. V Bělehradě to dnes po setkání se srbským prezidentem Alexandarem Vučičem řekl zvláštní zmocněnec Evropské unie pro tuto problematiku Miroslav Lajčák.
Zda se obě strany skutečně vrátí k jednacímu stolu už příští měsíc, však zůstává otázkou. Z Prištiny totiž už dříve zazněly nesouhlasné reakce na to, že EU zprostředkováním rozhovorů pověřila slovenského diplomata. Kosovský prezident Hashim Thaçi dokonce v závěru května prohlásil, že se rozhovorů pod vedením Lajčáka zúčastnit odmítá.
Řekl, že přijme pozvání na vrcholné schůzky, které by vedli německá kancléřka Angela Merkelová nebo francouzský prezident Emmanuel Macron. "Nemám ale zájem účastnit se procesu vyjednávání, který vede Lajčák," zdůraznil.
V Prištině pochybují o Lajčákově nestrannosti s ohledem na to, že jeho Slovensko neuznalo samostatnost Kosova.
Lajčák dnes po setkání s Vučičem řekl, že budoucí dohoda mezi Srbskem a Kosovem by měla "řešit všechny problémy jednou provždy a měla by být oboustranně přijatelná".
Srbský prezident k tomu mimo jiné uvedl, že dialog nemá smysl, pokud se ho účastní jen jedna strana. "My jsme otevření k rozhovoru, ale to je věc, kterou žádáme od druhé strany, a ne aby nám před každým jednáním poslali seznam požadavků, které nelze splnit," poznamenal.
Lajčák na druhé straně poukázal na to, že "cesta Srbska do EU je těsně spojená" s dialogem mezi Bělehradem a Prištinou.
Srbsko je kandidátem na členství v EU od roku 2012, ale unie trvá na tom, že Bělehrad musí před přijetím vyřešit své vztahy s bývalou autonomní oblastí. Ta v roce 2008 jednostranně vyhlásila nezávislost, kterou ale Srbsko neuznává.
Související
U plynovodu na srbsko-maďarských hranicích našli výbušniny. Zasahují vrtulníky i pyrotechnici, Orbán svolal Radu obrany
Rozbili nám letadlo, přiznal Fico. Pak podpořil srbské ambice na členství v EU
Srbsko , kosovo , Miroslav Lajčák , EU (Evropská unie)
Aktuálně se děje
včera
Trump už se nahlas hlásí ke královské rodině. Mohou za to britští novináři
včera
Babiš je na první cestě mimo EU. V Ázerbájdžánu jednal o dodávkách ropy a plynu
včera
Ledecká půjde do další zimní sezóny bez lyžařských koučů Gampera a Banka
včera
Obchody nemají na vybranou. V květnu se jednou musí řídit zákonem
včera
Policisté hledají výtržníka. Odjíždějícímu autobusu pražské MHD rozbil dveře
včera
Zemřel Oskar Petr, autor legendárních hitů Lucie či Davida Kollera
včera
Ostravský Baník hledá marně cestu z krize. Pomoci má už čtvrtý trenér za sezónu
včera
Letní počasí dorazí už o víkendu. Meteorologové řekli, co není vyloučeno
včera
Evropský parlament se postavil proti Orbánovu muži. Maďarského eurokomisaře vyzval k rezignaci
včera
Von der Leyenová: Rusové mají pocit, že se opět nacházejí za železnou oponou. Tentokrát je digitální
včera
Ceny ropy po oznámení o blokádě přístavů prudce vzrostly
včera
Nový rozsudek v Cimického kauze. Psychiatr má skončit za mřížemi
včera
Evropská komise podá žalobu na Česko a Maďarsko
včera
Cintula si za atentát na Fica odsedí 21 let, potvrdil NS
včera
Už nebudu hodný, vzkázal Trump za doprovodu bizarní fotomontáže
včera
Svět zasáhne silné El Niño, varuje WMO. Počasí může letos lámat rekordy
včera
Odchod Spojených arabských emirátů z OPEC otřásl světem. Proč je tak významný?
včera
Estonsko chce, aby Evropská unie zakázala vstup ruským vojákům
včera
Ruská přehlídka ke Dni vítězství bude poprvé po 20 letech bez vojenské techniky. Důvod ministerstvo tají
včera
Řítí se svět do další ekonomické krize? Tentokrát by se neodehrála stejně, jako ta předchozí
Vzpomínky na pád banky Lehman Brothers v září 2008 jsou pro mnohé stále živé. Bobby Seagull tehdy pracoval jako obchodník v londýnském Canary Wharf a do kanceláře dorazil před šestou ráno naposledy. Ačkoliv zprávy z Ameriky věštily bankrot, zaměstnanci v Británii netušili, co to pro ně znamená. V kancelářích zavládl chaos a někteří lidé si začali brát obrazy ze stěn jako náhradu za dlužné akcie.
Zdroj: Libor Novák