Na 270 milionů lidí ve světě je ohroženo hladem, uvedl při dnešním slavnostním převzetí Nobelovy ceny za mír šéf Světového potravinového programu (WFP). Organizace letošní ocenění získala za své úsilí v boji proti hladu a za zlepšení podmínek pro mír v konfliktních oblastech. Předání ceny se kvůli pandemii nemoci covid-19 uskutečnilo jen virtuálně.
"Kvůli množství válek, klimatickým změnám, rozsáhlému používání hladu jako politické a vojenské zbraně a také kvůli pandemii, která vše exponenciálně zhoršuje, je 270 milionů lidí ohroženo hladem," upozornil šéf WFP David Beasley v sídle organizace v Římě, kde mu byly Nobelova medaile a diplom předány.
"Pokud se k těmto lidem nedostane pomoc, způsobí to pandemii hladu, která zastíní dopady covidu," dodal Beasley. Zdůraznil přitom, že 30 milionů lidí je na pomoci WFP stoprocentně závislých.
We are so honored to accept the #NobelPeacePrize today. At the same time, it is my tragic duty to tell you that famine is at humanity’s doorstep.The silver lining is that we can stop this together. Join us as we call for urgent action. pic.twitter.com/nZOSxAae7M
— David Beasley (@WFPChief) December 10, 2020
"Světový potravinový program představuje přesně ten typ mezinárodní spolupráce, který svět v současné době tak naléhavě potřebuje," uvedla při slavnostním obřadu v sídle norského Nobelova výboru jeho předsedkyně Berit Reissová-Andersenová na adresu organizace, která loni poskytla pomoc téměř 100 milionům lidí v 88 zemích.
Obvykle se Nobelova cena za mír slavnostně předává na radnici v norské metropoli Oslu za přítomnosti krále Haralda V. Kvůli pokračující koronavirové krizi si ale představitelé Světového potravinového programu nemohli přijet pro cenu osobně a zůstali v Římě. Očekává se, že Oslo navštíví později a vystoupí s přednáškou o své práci.
Také předání zbývajících Nobelových cen - za lékařství, fyziku, chemii, literaturu a ekonomii - tradičně konané ve švédské metropoli Stockholmu se letos přesunulo on-line. Laureáti cen byli vyhlášeni v říjnu. Ceremoniály se konají tradičně 10. prosince, tedy na výročí úmrtí zakladatele ceny a vynálezce dynamitu Alfreda Nobela.
Související
Tvrdá slova z OSN: Připravme se na to, že lidé budou kvůli Trumpovi umírat
V Gaze vládne plnohodnotný hladomor, tvrdí šéfka Světového potravinového programu
Světový potravinový program (WFP) , nobelova cena , hladomor , David Beasley (WFP)
Aktuálně se děje
včera
Trump už se nahlas hlásí ke královské rodině. Mohou za to britští novináři
včera
Babiš je na první cestě mimo EU. V Ázerbájdžánu jednal o dodávkách ropy a plynu
včera
Ledecká půjde do další zimní sezóny bez lyžařských koučů Gampera a Banka
včera
Obchody nemají na vybranou. V květnu se jednou musí řídit zákonem
včera
Policisté hledají výtržníka. Odjíždějícímu autobusu pražské MHD rozbil dveře
včera
Zemřel Oskar Petr, autor legendárních hitů Lucie či Davida Kollera
včera
Ostravský Baník hledá marně cestu z krize. Pomoci má už čtvrtý trenér za sezónu
včera
Letní počasí dorazí už o víkendu. Meteorologové řekli, co není vyloučeno
včera
Evropský parlament se postavil proti Orbánovu muži. Maďarského eurokomisaře vyzval k rezignaci
včera
Von der Leyenová: Rusové mají pocit, že se opět nacházejí za železnou oponou. Tentokrát je digitální
včera
Ceny ropy po oznámení o blokádě přístavů prudce vzrostly
včera
Nový rozsudek v Cimického kauze. Psychiatr má skončit za mřížemi
včera
Evropská komise podá žalobu na Česko a Maďarsko
včera
Cintula si za atentát na Fica odsedí 21 let, potvrdil NS
včera
Už nebudu hodný, vzkázal Trump za doprovodu bizarní fotomontáže
včera
Svět zasáhne silné El Niño, varuje WMO. Počasí může letos lámat rekordy
včera
Odchod Spojených arabských emirátů z OPEC otřásl světem. Proč je tak významný?
včera
Estonsko chce, aby Evropská unie zakázala vstup ruským vojákům
včera
Ruská přehlídka ke Dni vítězství bude poprvé po 20 letech bez vojenské techniky. Důvod ministerstvo tají
včera
Řítí se svět do další ekonomické krize? Tentokrát by se neodehrála stejně, jako ta předchozí
Vzpomínky na pád banky Lehman Brothers v září 2008 jsou pro mnohé stále živé. Bobby Seagull tehdy pracoval jako obchodník v londýnském Canary Wharf a do kanceláře dorazil před šestou ráno naposledy. Ačkoliv zprávy z Ameriky věštily bankrot, zaměstnanci v Británii netušili, co to pro ně znamená. V kancelářích zavládl chaos a někteří lidé si začali brát obrazy ze stěn jako náhradu za dlužné akcie.
Zdroj: Libor Novák