Plzeň - Katedra sociologie Fakulty filozofické Západočeské univerzity (ZČU) jako jedna z prvních zjišťovala hodnoty a motivace generace Z, nazývané také digitálními dětmi. Průzkum ukázal, že až 86 procent mladých lidí chce při studiu na vysoké škole pracovat.
Do generace Z patří děti narozené od poloviny 90. let do současnosti, říká se jim také internetová generace.
Podle mluvčí ZČU Šárky Staré bude nyní na vysoké školy přicházet úplně nová generace studentů, o níž toho školy mnoho neví. "Chtějí-li být úspěšné, musejí reagovat na společenské změny, především na požadavky pracovního trhu a očekávání nastupující generace," řekl rektor Miroslav Holeček.
Podle vedoucího výzkumného týmu Jana Váněho bylo jedním z nejdůležitějších zjištění, že ze studentů, kteří chtějí pokračovat na vysoké škole, jich 86 procent počítá s brigádou, stálou prací nebo už pracují a chtějí nebo musí v práci pokračovat. "Jen pět procent uvedlo, že chce pouze studovat. To znamená, že pokud chce univerzita přilákat, ale i udržet studenty, musí důraz na praxi a možnost práce při studiu výrazněji začlenit do svých programů, než jak je to dosud," řekl.
Podobnou mezinárodní srovnávací studii generace digitálních dětí loni zveřejnila například britská agentura Barnes and Nobles College. Studie ZČU je ale výjimečná využitím metody censu, kdy se výzkumníci ptali studentů posledních ročníků ve všech školách v jeden okamžik, tedy podobně jako při sčítání lidu.
"Vyhodnocovali jsme dvakrát více dotazníků než v Barnes and Nobles. Zajistili jsme rekordní návratnost 72 procent, což je u podobné studie naprosto unikátní a díky tomu máme velmi přesná data," řekl člen výzkumného týmu František Kalvas.
Související
Student měl na seznamu smrti tisíce lidí. Škola včas alarmovala policii
Studentům ZČU hrozí postih i od školy. Hloupost, konstatoval rektor
Západočeská univerzita v Plzni , studenti , průzkumy , zaměstnání
Aktuálně se děje
včera
Trump už se nahlas hlásí ke královské rodině. Mohou za to britští novináři
včera
Babiš je na první cestě mimo EU. V Ázerbájdžánu jednal o dodávkách ropy a plynu
včera
Ledecká půjde do další zimní sezóny bez lyžařských koučů Gampera a Banka
včera
Obchody nemají na vybranou. V květnu se jednou musí řídit zákonem
včera
Policisté hledají výtržníka. Odjíždějícímu autobusu pražské MHD rozbil dveře
včera
Zemřel Oskar Petr, autor legendárních hitů Lucie či Davida Kollera
včera
Ostravský Baník hledá marně cestu z krize. Pomoci má už čtvrtý trenér za sezónu
včera
Letní počasí dorazí už o víkendu. Meteorologové řekli, co není vyloučeno
včera
Evropský parlament se postavil proti Orbánovu muži. Maďarského eurokomisaře vyzval k rezignaci
včera
Von der Leyenová: Rusové mají pocit, že se opět nacházejí za železnou oponou. Tentokrát je digitální
včera
Ceny ropy po oznámení o blokádě přístavů prudce vzrostly
včera
Nový rozsudek v Cimického kauze. Psychiatr má skončit za mřížemi
včera
Evropská komise podá žalobu na Česko a Maďarsko
včera
Cintula si za atentát na Fica odsedí 21 let, potvrdil NS
včera
Už nebudu hodný, vzkázal Trump za doprovodu bizarní fotomontáže
včera
Svět zasáhne silné El Niño, varuje WMO. Počasí může letos lámat rekordy
včera
Odchod Spojených arabských emirátů z OPEC otřásl světem. Proč je tak významný?
včera
Estonsko chce, aby Evropská unie zakázala vstup ruským vojákům
včera
Ruská přehlídka ke Dni vítězství bude poprvé po 20 letech bez vojenské techniky. Důvod ministerstvo tají
včera
Řítí se svět do další ekonomické krize? Tentokrát by se neodehrála stejně, jako ta předchozí
Vzpomínky na pád banky Lehman Brothers v září 2008 jsou pro mnohé stále živé. Bobby Seagull tehdy pracoval jako obchodník v londýnském Canary Wharf a do kanceláře dorazil před šestou ráno naposledy. Ačkoliv zprávy z Ameriky věštily bankrot, zaměstnanci v Británii netušili, co to pro ně znamená. V kancelářích zavládl chaos a někteří lidé si začali brát obrazy ze stěn jako náhradu za dlužné akcie.
Zdroj: Libor Novák