Někteří pražští provozovatelé restaurací a barů pochybují o účinnosti kontrol bezinfekčnosti hostů na koronavirus. Někde je přes povinnost provádět nebudou, hosty budou nadále informovat o platných nařízeních. Podnikatelé v gastronomii jsou přesvědčeni o tom, že restrikce povede k úbytku hostů, předpokládají pokles tržeb až o několik desítek procent. Vláda by proto podle nich měla představit řešení ekonomických dopadů tohoto kroku. Vyplývá to z odpovědí restauratérů na dotaz ČTK.
Vláda na středečním mimořádném jednání rozhodla, že provozovatelé stravovacích provozů budou muset od 1. listopadu kontrolovat u hostů certifikát o dokončeném očkování, prodělání nemoci covid-19 nebo platném negativním testu. Zákazníkovi, který se dokladem neprokáže, neumožní vstup do podniku, nebo mu neposkytnou službu.
"Žádný hospodský s minimálním vztahem k zákazníkovi přece nemůže chtít po hostovi jakoukoliv potenciálně trapnou, nepříjemnou lustrační zkoušku. Umím si to představit v nějakém fastfoodu, kde není žádný vztah k zákazníkovi, ale v restauraci bych si radši dal facku, než abych takhle ponižoval hosta," řekl restauratér Michal Kozlíček. Provozovatelé gastronomických provozů podle něj ani nemají právo zjišťovat cokoliv o zdravotním stavu hosta. Vzhledem k tomu, že nemohou ručit za pravost potvrzení, kontrola podle něj ztrácí smysl.
Při obědové špičce a za současné personální situace si Kozlíček ani nedokáže představit, jak by zaměstnanci mohli stíhat provádět tyto kontroly. V restauraci rest a baru rest.ar vyvěsí ceduli o aktuálních nařízeních a odpovědnost za dodržování nechá na hostech. "Nebudeme předstírat kontrolu," uvedl.
Personál vinných barů Vinograf bude o předložení dokladů o bezinfekčnosti žádat u stolu při objednávce. "Vzhledem k tomu, že vláda nestanovila žádné detaily k podkladům prokazujícím bezinfekčnost a provozovatel restaurace nemá oprávnění hosta ztotožňovat, tak kontrola proběhne pouhým vizuálním zjištěním, zda nějaký podklad host má. Za kvalitu si odpovídá sám. Naší snahou je samozřejmě co nejméně zatěžovat hosta a provoz restaurace tímto kontrolním procesem," řekl spolumajitel Vinografu Jan Horešovský.
O účinnosti opatření má Horešovský pochybnosti. V minulosti se ale podle něj prokázalo, že jakékoliv omezení vede k poklesu návštěvnosti. Stát by podle něj neměl nechávat propad tržeb na restauratérech. Měl by nabídnout pomoc třeba obdobnou, kterou zavádí pro automobilové firmy, řekl. Ty chce vláda zařadit do programu na podporu zaměstnanosti Antivirus.
V kavárnách SmetanaQ a Slavia budou zaměstnanci hosty kontrolovat také až po usazení, uvedla za podniky Petra Onderková. Zatíží to podle ní personál a prodlouží čekací dobu na objednávku. Pro mnoho zařízení to bude podle ní znamenat nutnost najmout dalšího pracovníka.
"Šokující zprávou pro nás bylo oznámení, že opatření se netýkají foodcourtů v obchodních centrech z důvodu složité kontroly zákazníků. Pokud kontrolu opravdu nelze provádět, stejná opatření by měla platit i při vstupu do obchodních center," řekla dále Onderková.
Vláda ve středu také rozhodla o tom, že neočkovaní lidé od 1. listopadu nebudou mít preventivní test na koronavirus dále hrazený ze zdravotního pojištění. Navíc zkrátila jejich platnost. Tyto kroky spolu se zavedením kontroly v pohostinství povedou podle Onderkové k tomu, že do restaurací budou přicházet většinou jen plně očkovaní. Odhaduje pokles tržeb až o několik desítek procent. Hrozí podle ní to, že opatření nebudou dodržována a epidemická situace se ještě zhorší. "Zavedení těchto opatření stejně křivku nárůstu epidemie nezastaví, takže můžeme očekávat, že vláda zase bude postupně přitvrzovat ve vybraných a 'osvědčených' odvětvích jako v minulosti - v kultuře, školství a pohostinství," doplnila.
Související
Záhadná cesta nové mutace covidu: Cikáda dva roky mutovala v těle pacienta, pak se začala šířit
Nová varianta covidu znepokojuje odborníky. „Cikáda“ už se dostala i do Česka
Covid-19 (koronavirus SARS-CoV-2) , Restaurace
Aktuálně se děje
včera
Trump už se nahlas hlásí ke královské rodině. Mohou za to britští novináři
včera
Babiš je na první cestě mimo EU. V Ázerbájdžánu jednal o dodávkách ropy a plynu
včera
Ledecká půjde do další zimní sezóny bez lyžařských koučů Gampera a Banka
včera
Obchody nemají na vybranou. V květnu se jednou musí řídit zákonem
včera
Policisté hledají výtržníka. Odjíždějícímu autobusu pražské MHD rozbil dveře
včera
Zemřel Oskar Petr, autor legendárních hitů Lucie či Davida Kollera
včera
Ostravský Baník hledá marně cestu z krize. Pomoci má už čtvrtý trenér za sezónu
včera
Letní počasí dorazí už o víkendu. Meteorologové řekli, co není vyloučeno
včera
Evropský parlament se postavil proti Orbánovu muži. Maďarského eurokomisaře vyzval k rezignaci
včera
Von der Leyenová: Rusové mají pocit, že se opět nacházejí za železnou oponou. Tentokrát je digitální
včera
Ceny ropy po oznámení o blokádě přístavů prudce vzrostly
včera
Nový rozsudek v Cimického kauze. Psychiatr má skončit za mřížemi
včera
Evropská komise podá žalobu na Česko a Maďarsko
včera
Cintula si za atentát na Fica odsedí 21 let, potvrdil NS
včera
Už nebudu hodný, vzkázal Trump za doprovodu bizarní fotomontáže
včera
Svět zasáhne silné El Niño, varuje WMO. Počasí může letos lámat rekordy
včera
Odchod Spojených arabských emirátů z OPEC otřásl světem. Proč je tak významný?
včera
Estonsko chce, aby Evropská unie zakázala vstup ruským vojákům
včera
Ruská přehlídka ke Dni vítězství bude poprvé po 20 letech bez vojenské techniky. Důvod ministerstvo tají
včera
Řítí se svět do další ekonomické krize? Tentokrát by se neodehrála stejně, jako ta předchozí
Vzpomínky na pád banky Lehman Brothers v září 2008 jsou pro mnohé stále živé. Bobby Seagull tehdy pracoval jako obchodník v londýnském Canary Wharf a do kanceláře dorazil před šestou ráno naposledy. Ačkoliv zprávy z Ameriky věštily bankrot, zaměstnanci v Británii netušili, co to pro ně znamená. V kancelářích zavládl chaos a někteří lidé si začali brát obrazy ze stěn jako náhradu za dlužné akcie.
Zdroj: Libor Novák