Česká obchodní inspekce (ČOI) během třetího čtvrtletí letošního roku zjistila pět případů diskriminačního chování v obchodech a provozovnách, což je o tři víc než za druhé čtvrtletí. Ve většině případů šlo o účtování vyšších cen pro rusky a anglicky hovořící spotřebitele.
Od začátku července do konce září uskutečnili inspektoři 204 kontrol. Nějakou z forem diskriminace odhalili v pěti případech, což představuje 2,5 procenta z celkového počtu kontrol.
"V tomto období nenabyla v souvislosti s prokázaným diskriminačním jednáním právní moci žádná pokuta," uvedl mluvčí inspekce Jiří Fröhlich. Kvůli jiným pochybením ale inspekce udělila pokuty za víc než jeden milion korun.
ČOI zjistila, že jednou byla ke kontrolnímu nákupu, při němž zákazník mluvil rusky, připočítána částka 100 korun. V jiném případě zaplatil anglicky hovořící spotřebitel o 132 korun víc, než správně měl.
"Jednou bylo ke kontrolnímu nákupu, který byl realizován v ruském jazyce, připočítáno spropitné ve výši 53 Kč, česky hovořícím spotřebitelům žádné spropitné účtováno nebylo," konstatoval Fröhlich.
Diskriminační byl podle inspekce i postup, kdy permanentka do rekreačního zařízení stála místní občany, kteří platí včas za komunální odpad, 190 korun, pro ostatní byla cena stanovena na 690 korun. Stejně vyhodnotili inspektoři i případ, kdy handicapované ženě nebyl na invalidním vozíku umožněn vstup do provozovny.
ČOI kontrolovala i dodržování dalších právních předpisů. Porušení zákonů zjistila v 78 případech, nejčastěji to bylo porušení zásad poctivosti prodeje. Udělila 65 pokut ve výši 1,13 milionu korun.
Související
Bezútěšný stav českých e-shopů. Ze 152 kontrolovaných porušila předpisy naprostá většina
Jsou ceny cukru v pořádku? ČOI provedla kontroly v obchodech
čoi , Cizinci , Obchody , Česká republika
Aktuálně se děje
včera
Trump už se nahlas hlásí ke královské rodině. Mohou za to britští novináři
včera
Babiš je na první cestě mimo EU. V Ázerbájdžánu jednal o dodávkách ropy a plynu
včera
Ledecká půjde do další zimní sezóny bez lyžařských koučů Gampera a Banka
včera
Obchody nemají na vybranou. V květnu se jednou musí řídit zákonem
včera
Policisté hledají výtržníka. Odjíždějícímu autobusu pražské MHD rozbil dveře
včera
Zemřel Oskar Petr, autor legendárních hitů Lucie či Davida Kollera
včera
Ostravský Baník hledá marně cestu z krize. Pomoci má už čtvrtý trenér za sezónu
včera
Letní počasí dorazí už o víkendu. Meteorologové řekli, co není vyloučeno
včera
Evropský parlament se postavil proti Orbánovu muži. Maďarského eurokomisaře vyzval k rezignaci
včera
Von der Leyenová: Rusové mají pocit, že se opět nacházejí za železnou oponou. Tentokrát je digitální
včera
Ceny ropy po oznámení o blokádě přístavů prudce vzrostly
včera
Nový rozsudek v Cimického kauze. Psychiatr má skončit za mřížemi
včera
Evropská komise podá žalobu na Česko a Maďarsko
včera
Cintula si za atentát na Fica odsedí 21 let, potvrdil NS
včera
Už nebudu hodný, vzkázal Trump za doprovodu bizarní fotomontáže
včera
Svět zasáhne silné El Niño, varuje WMO. Počasí může letos lámat rekordy
včera
Odchod Spojených arabských emirátů z OPEC otřásl světem. Proč je tak významný?
včera
Estonsko chce, aby Evropská unie zakázala vstup ruským vojákům
včera
Ruská přehlídka ke Dni vítězství bude poprvé po 20 letech bez vojenské techniky. Důvod ministerstvo tají
včera
Řítí se svět do další ekonomické krize? Tentokrát by se neodehrála stejně, jako ta předchozí
Vzpomínky na pád banky Lehman Brothers v září 2008 jsou pro mnohé stále živé. Bobby Seagull tehdy pracoval jako obchodník v londýnském Canary Wharf a do kanceláře dorazil před šestou ráno naposledy. Ačkoliv zprávy z Ameriky věštily bankrot, zaměstnanci v Británii netušili, co to pro ně znamená. V kancelářích zavládl chaos a někteří lidé si začali brát obrazy ze stěn jako náhradu za dlužné akcie.
Zdroj: Libor Novák