Londýn - Stephen Hawking se poměrně často vyjadřuje k osudu lidstva a nezřídka jde o apokalyptické vize. Nejinak je tomu nyní. Podle světoznámého britského vědce je lidstvo v ohrožení kvůli řadě rizik, která jsou výsledkem jeho vlastní činnosti.
Mezi taková rizika podle něj patří zejména možnost jaderné války, globální oteplování či geneticky upravené viry. Vědec také upozorňuje, že další pokroky v oblasti vědy a techniky budou vytvářet nové možnosti toho, "jak se věci mohou pokazit".
Lidstvo může podle Hawkinga dlouhodobě přežít za předpokladu, že se mu podaří založit kolonie na jiných planetách. "I když pravděpodobnost katastrofy na planetě Zemi v určitém roce je poměrně nízká, v průběhu času se zvyšuje a stává se téměř jistou v příštích tisíci nebo deseti tisíci letech," zdůraznil vědec na svých přednáškách, které vysílá rozhlasová stanice BBC a při kterých reaguje na dotazy publika.
"Do té doby bychom se měli rozšířit ve vesmíru a k jiným hvězdám, aby katastrofa na Zemi neznamenala konec lidské rasy. Nebudeme ale schopni vybudovat soběstačné kolonie ve vesmíru nejméně dalších sto let, takže musíme být velmi opatrní v tomto období," upozornil vědec.
Podle BBC je ironií, že tato prominentní postava v oblasti vědy označuje právě vědecký pokrok za hlavní zdroj nových hrozeb. Při předchozích příležitostech Hawking zdůrazňoval potenciální riziko umělé inteligence, která by získala dostatečnou moc na to, aby způsobila vyhynutí lidstva. Zároveň je ale přesvědčen, že lidé přijdou na způsob, jak toto riziko eliminovat.
"Pokrok nezastavíme, ani nezvrátíme, takže musíme rozpoznat nebezpečí a dostat ho pod kontrolu. Jsem optimista a věřím, že to dokážeme," řekl vědec.
Při žádosti, zda by něco neporadil mladým vědcům, Hawking řekl, že by si měli zachovat smysl pro to, aby mohli žasnout nad "rozsáhlostí a komplexností" vesmíru. Ze svého osobního úhlu pohledu je prý nadšen z toho, že mohl při svém fyzickém handicapu zůstat naživu a pokračovat ve výzkumu teoretické fyziky. Není podle něj nic úžasnějšího, než dosáhnout nějakého objevu, na který dosud nikdo jiný nepřišel.
Související
Dnešek patří levákům. Historie pamatuje několik úspěšných na vědeckém poli
Spolupracovníci Hawkinga se sjeli do Prahy, diskutují o speciálním laseru
Stephen Hawking , Lidé , vesmir
Aktuálně se děje
před 55 minutami
Trump se směje, v Evropě padají hlavy. Následky zveřejněných Epsteinových spisů naráží na propastné rozdíly
před 1 hodinou
Opevňuje jaderná pracoviště, schovává podzemní komplexy. Írán se horlivě připravuje na válku s USA
před 2 hodinami
Trumpova administrativa hrozí Evropě odvetou, pokud bude upřednostňovat domácí výrobce zbraní
před 3 hodinami
Írán může čelit stovkám amerických náletů denně. Na jadernou dohodu dostal 10 dní
před 4 hodinami
Británií hýbe největší skandál od smrti Diany. Král se od svého bratra distancoval
před 5 hodinami
Předpověď počasí na víkend. Srážky změní skupenství
včera
Bývalý princ Andrew je opět na svobodě. Vyšetřování ale pokračuje
včera
Muž mohl mít na svědomí tři životy. Napadl taxikářku, pak se srazil s autem
včera
Estébáci pronásledovali herce Töpfera. Policie je po letech obvinila
včera
Curleři se dočkali první výhry pod pěti kruhy. V akci byli sdruženáři, bronz v Big Airu získal pražský rodák
včera
Policie obvinila dva lidi z týrání zvířat v Litoměřicích
včera
Zemřel Jim Čert, hudebník s komplikovanou minulostí
včera
Všichni jsou si rovni před zákonem, řekl Starmer ke kauze bývalého prince Andrewa
včera
ZOH: Slalom rozhodl nedokončenou jízdou McGrath, týmový závod skokanů chumelenice
včera
Zimní počasí potrápí jih republiky. Hrozí komplikace v dopravě
včera
Pavel jmenuje Červeného ministrem v pondělí, potvrdil budoucí šéf resortu po schůzce na Hradě
včera
Raději pavouky než Trumpa. Průzkum zjistil, který hmyz je populárnější než prezident USA
včera
Policie prohledává Andrewovo sídlo. Král Karel, princ William a vévodkyně Kate jsou hluboce znepokojeni
včera
Za zatčením Andrewa zřejmě stojí britská skupina Republic. Přiznejte, proč jste ho chránil, tlačí na krále
včera
Policie zatkla Andrewa v den jeho narozenin. Teď může prohledat jeho sídlo
Zatčení Andrewa Mountbatten-Windsora dává policii široké pravomoci k prohledání jeho soukromí i majetku. Podle bývalého vrchního superintendenta Metropolitní policie Dala Babua, který hovořil pro BBC News, tlak na vyšetření případu v posledních týdnech neustále narůstal. Samotný akt zatčení nyní vyšetřovatelům umožňuje legální přístup k počítačové technice, souborům, fotografiím a dalším potenciálním důkazům.
Zdroj: Libor Novák