Na desítkách míst po celém Maďarsku včetně Budapešti se dnes konají větší či menší demonstrace a silniční blokády proti vládě premiéra Viktora Orbána, které trvají již více než čtyřicet dní. Protest organizují odbory, ale připojily se k nim i opoziční strany a některé občanské organizace. Vláda zatím podle maďarských médií není ochotna s odbory jednat o jejich požadavcích.
Odborový svaz již minulý týden předložil vládě své požadavky, mezi nimiž bylo i zrušení sporné novely zákoníku práce, která prolamuje limity na přesčasy pro zaměstnance. Odboráři chtěli s vládou do pěti dnů začít jednat, hrozili celostátní stávkou. Přestože jim ministr financí Mihály Varga odepsal, že nepovažuje jednání nad rámec běžných formátů za nutná, odboráři ke stávce nakonec nepřistoupili. Na dnešek zato slibují velké demonstrace.
První z dnešních protestů začal částečnou silniční blokádou v šestitisícovém městečku Kaba na východě země, během dopoledne se pak přidávala další menší města. Okolo poledne se začali scházet lidé také v ulicích Budapešti, kde je naplánováno celkem osm demonstrací a pochodů. Protesty budou kulminovat ve tři hodiny odpoledne na náměstí Ádáma Clarka u slavného Řetězového mostu, kde se oddělené proudy protestujících spojí.
Podle odborů se budou dnešní protesty konat přibližně ve třicítce měst, opoziční portál Mérce.hu hovoří o zapojení až šedesáti obcí. Přidají se i maďarští občané v zahraničí, ve Vídni, Londýně a Berlíně, ale například i ve velšském Swansea. Podle průzkumu institutu Publicus mají protesty podporu 51 procent maďarských občanů, pouze 17 procent je ale ochotno jít demonstrovat. Provládní média naopak akcentují průzkum agentury Századvég, podle které 60 procent Maďarů odmítá celonárodní stávku.
Související
Evropský parlament se postavil proti Orbánovu muži. Maďarského eurokomisaře vyzval k rezignaci
Evropská komise podá žalobu na Česko a Maďarsko
Maďarsko , demonstrace v Maďarsku
Aktuálně se děje
včera
Trump už se nahlas hlásí ke královské rodině. Mohou za to britští novináři
včera
Babiš je na první cestě mimo EU. V Ázerbájdžánu jednal o dodávkách ropy a plynu
včera
Ledecká půjde do další zimní sezóny bez lyžařských koučů Gampera a Banka
včera
Obchody nemají na vybranou. V květnu se jednou musí řídit zákonem
včera
Policisté hledají výtržníka. Odjíždějícímu autobusu pražské MHD rozbil dveře
včera
Zemřel Oskar Petr, autor legendárních hitů Lucie či Davida Kollera
včera
Ostravský Baník hledá marně cestu z krize. Pomoci má už čtvrtý trenér za sezónu
včera
Letní počasí dorazí už o víkendu. Meteorologové řekli, co není vyloučeno
včera
Evropský parlament se postavil proti Orbánovu muži. Maďarského eurokomisaře vyzval k rezignaci
včera
Von der Leyenová: Rusové mají pocit, že se opět nacházejí za železnou oponou. Tentokrát je digitální
včera
Ceny ropy po oznámení o blokádě přístavů prudce vzrostly
včera
Nový rozsudek v Cimického kauze. Psychiatr má skončit za mřížemi
včera
Evropská komise podá žalobu na Česko a Maďarsko
včera
Cintula si za atentát na Fica odsedí 21 let, potvrdil NS
včera
Už nebudu hodný, vzkázal Trump za doprovodu bizarní fotomontáže
včera
Svět zasáhne silné El Niño, varuje WMO. Počasí může letos lámat rekordy
včera
Odchod Spojených arabských emirátů z OPEC otřásl světem. Proč je tak významný?
včera
Estonsko chce, aby Evropská unie zakázala vstup ruským vojákům
včera
Ruská přehlídka ke Dni vítězství bude poprvé po 20 letech bez vojenské techniky. Důvod ministerstvo tají
včera
Řítí se svět do další ekonomické krize? Tentokrát by se neodehrála stejně, jako ta předchozí
Vzpomínky na pád banky Lehman Brothers v září 2008 jsou pro mnohé stále živé. Bobby Seagull tehdy pracoval jako obchodník v londýnském Canary Wharf a do kanceláře dorazil před šestou ráno naposledy. Ačkoliv zprávy z Ameriky věštily bankrot, zaměstnanci v Británii netušili, co to pro ně znamená. V kancelářích zavládl chaos a někteří lidé si začali brát obrazy ze stěn jako náhradu za dlužné akcie.
Zdroj: Libor Novák