Gangy představují výrazný problém v Latinské Americe i v USA. Vlády proti nim velmi tvrdě vystupují, tato politika ale se nezdá řešit jádro problému. V rozhovoru pro server Vox sociolog z City University of New York, David Brotherton, navrhuje se vydat opačným směrem. Za inspiraci považuje Ekvádor, kde dle jeho výzkumu poté, co byly gangy zlegalizovány, výrazně klesl počet vražd.
V roce 2004 Brotherton dostal email od sociálního pracovníka ze Španělska, který jej žádal ohledně rady, co dělat s gangem Latin Kings. Brotherton mu poradil, aby se Španělsko nevydávalo americkou cestou „nulové tolerance“, protože ta nepřináší výsledky. Sociální pracovník jeho návrhy přednesl městské radě Barcelony, která to vzala vážně a v roce 2005 vyhlásila, že skupiny jako Latino Kings nebudou známy jako gangy, ale jako kulturní skupiny. Italské město Genoa později postupovalo stejně.
Ekvádor za vedení prezidenta Rafaela Correa se v roce 2007 rozhodl jít ještě dál. Legalizoval gangy nejen na městské, ale celostátní úrovni. Podle Brothertona gangy na to reagovaly velmi pozitivně. Ve své studii z roku 2017 sociolog zjistil, že změna přinesla výrazný pokles počtu vražd. Zatímco v roce 2011 to bylo 15,35 osob na 100 000 lidí, v roce 2017 to bylo už jen 5 osob na 100 000 lidí.
Brotherton přiznává, že zprvu si myslel, že to jednoduše dáno účinnou reformou policie. Avšak na základě rozhovorů s vůdci gangů dospěl k názoru, že výraznou roli v tom hrála jejich změna myšlení, které legalizace docílila. Gangy začaly odlišně reagovat konflikty, např. Latin Kings spolupracovaly s dříve nepřátelskými gangy na jednom z největších hip hop koncertů.
Členové gangů, zvláště ti starší, nyní taktéž spolupracují s policií a vládou. Někteří pracují jako kriminální analytici, jiní studují právo či sociální práci. Angažují se v kulturní produkci, zakládají podniky či se učí na IT techniky, vyjmenovává Brotherton pozitivní změny v jednání gangů.
Podle něj na zklidnění gangů mají velký vliv ženy a děti. Legalizace gangů umožnila ženám získat v ganzích větší postavení, včetně vůdčích pozic. Čím více moci ženy dostanou, tím pravděpodobněji se gang vydá cestou pozitivní transformace, tvrdí sociolog.
Brotherton přiznává, že podezíravost vůči gangům v zemi stále přetrvává. Vláda se pokouší změnu gangů z násilných skupin na kulturní skupiny podporovat různými granty. Podle Brothertona se nejedná o žádné závratné částky, tato podpora má podobu např. grantů do kultury v chudých oblastech nebo do vzdělávání členů gangů.
Ekvádorští představitelé přiznávají, že úspěch této politiky byl do značné míry dán díky dobré ekonomické situaci země. Varují, že snižující ekonomické zdroje činí těžší tento stav udržet. V zemi stále dochází k násilnostem, zvláště mezi mladými a objevují se nové gangy, které nehodlají následovat cestu legalizačního procesu, reportuje BBC Mundo.
Sami členové gangů přiznávají, že ne všichni členové se hodlají vzdát starých způsobů. Manuel Zuniga, vůdce Latino Kings v Ekvádoru, řekl BBC Mundo, že na počátku jen 20 členů se rozhodla vydat cestou legalizace. Jejich počet ale nyní je přes 1 000 osob. „ Nyní, když vidí naše pozitivní kroky, mnoho bratrů se přidává“, tvrdí Zuniga.
Související
Válka gangů přerůstá Švédsku přes hlavu. Za nitky zřejmě tahá i Teherán
Velké razie v Berlíně a Hamburku. Policie provedla zátah na zločinecké klany
gangy , ekvádor , Násilí , kriminalita
Aktuálně se děje
včera
Trump už se nahlas hlásí ke královské rodině. Mohou za to britští novináři
včera
Babiš je na první cestě mimo EU. V Ázerbájdžánu jednal o dodávkách ropy a plynu
včera
Ledecká půjde do další zimní sezóny bez lyžařských koučů Gampera a Banka
včera
Obchody nemají na vybranou. V květnu se jednou musí řídit zákonem
včera
Policisté hledají výtržníka. Odjíždějícímu autobusu pražské MHD rozbil dveře
včera
Zemřel Oskar Petr, autor legendárních hitů Lucie či Davida Kollera
včera
Ostravský Baník hledá marně cestu z krize. Pomoci má už čtvrtý trenér za sezónu
včera
Letní počasí dorazí už o víkendu. Meteorologové řekli, co není vyloučeno
včera
Evropský parlament se postavil proti Orbánovu muži. Maďarského eurokomisaře vyzval k rezignaci
včera
Von der Leyenová: Rusové mají pocit, že se opět nacházejí za železnou oponou. Tentokrát je digitální
včera
Ceny ropy po oznámení o blokádě přístavů prudce vzrostly
včera
Nový rozsudek v Cimického kauze. Psychiatr má skončit za mřížemi
včera
Evropská komise podá žalobu na Česko a Maďarsko
včera
Cintula si za atentát na Fica odsedí 21 let, potvrdil NS
včera
Už nebudu hodný, vzkázal Trump za doprovodu bizarní fotomontáže
včera
Svět zasáhne silné El Niño, varuje WMO. Počasí může letos lámat rekordy
včera
Odchod Spojených arabských emirátů z OPEC otřásl světem. Proč je tak významný?
včera
Estonsko chce, aby Evropská unie zakázala vstup ruským vojákům
včera
Ruská přehlídka ke Dni vítězství bude poprvé po 20 letech bez vojenské techniky. Důvod ministerstvo tají
včera
Řítí se svět do další ekonomické krize? Tentokrát by se neodehrála stejně, jako ta předchozí
Vzpomínky na pád banky Lehman Brothers v září 2008 jsou pro mnohé stále živé. Bobby Seagull tehdy pracoval jako obchodník v londýnském Canary Wharf a do kanceláře dorazil před šestou ráno naposledy. Ačkoliv zprávy z Ameriky věštily bankrot, zaměstnanci v Británii netušili, co to pro ně znamená. V kancelářích zavládl chaos a někteří lidé si začali brát obrazy ze stěn jako náhradu za dlužné akcie.
Zdroj: Libor Novák