V Británii měla dnes na rozhlasové stanici BBC Radio 2 premiéru dlouho ztracená akustická verze písně Time, kterou zpívá frontman skupiny Queen Freddie Mercury pouze za doprovodu klavíru. Skladba, jejíž celý název zní Time Waits For No One, byla zatím známá jen jako součást soundtracku k muzikálu Time z roku 1986, píše BBC. Na něm Mercuryho doprovází řada vokalistů i nástroje.
Píseň složil Dave Clark ze skupiny Dave Clark Five, která byla aktivní v 60. letech. "Když jsme ji poprvé nahrávali, přišel jsem do (studia) Abbey Road a byl tam jen Freddie a piano. Měl jsem z toho husí kůži. Bylo to magické," řekl Clark BBC.
K nahrávce pak podle něj přibyly desítky vokálních stop a instrumentální doprovod, tak jak to v 80. letech bývalo běžné. "Bylo to úžasné, ale cítil jsem, že i na původní verzi něco je," dodal Clark.
Hledání záznamu mu trvalo deset let, nakonec jej našel v roce 2017. Z nahrávky oddělil Mercuryho hlas a angažoval původního klávesistu Mikea Morana, který nově nahrál klavírní part. Clark ke skladbě, která je podle agentury Reuters dojemnou interpretací písně o neznámé budoucnosti, také sestříhal nové video.
Související
Pocta pro legendární Queen. Je první skupinou, která se dostala na mince
Freddie Mercury by měl narozeniny. Jak si představoval sebe po sedmdesátce?
Freddie Mercury , skupina Queen , Hudba , kultura
Aktuálně se děje
před 23 minutami
Takové počasí historie nepamatuje. Příští rok otřese globálními statistikami, varuje WMO
před 1 hodinou
Politico: EU vylučuje Maďarsko z citlivých diskusí kvůli riziku úniku informací do Ruska
před 1 hodinou
IEA: Situace na světových energetických trzích překonává největší krize moderní historie
před 2 hodinami
Benzin na příděl? Svět čelí větší hrozbě než za velké ropné krize, hrozí výrazné zdražování potravin i paliv
před 4 hodinami
Počasí se v týdnu promění. Přes Česko přejde studená fronta
včera
Norská princezna v dokumentech o Epsteinovi. Zmanipuloval mě, tvrdí
včera
Velikonoce i letos ovlivní důchody. Tři výplatní termíny budou jiné
včera
Norrise poctil prezident Trump. Byl to skvělý chlap, ocenil herce
včera
Česko má po osmi letech medaili z halového MS. Lurdes Gloria Manuel ovládla čtvrtku
včera
Smrtelná nehoda ve středních Čechách. Zasahoval vrtulník
včera
Írán oplácí stejnou mincí. Varoval Trumpa, ceny ropy mohou ještě vzrůst
včera
Sparta odvetu osmifinále s Alkmaarem nezvládla. Olomouc nestačila na Mohuč
včera
Paříž či Londýn v ohrožení. Írán představuje globální hrozbu, zní z Izraele
včera
Policie apeluje na média. Jde o dopadení pachatelů útoku v Pardubicích
včera
Ochlazení v Česku potvrzeno. Meteorologové naznačili, co přinese příští týden
včera
ANO je suverénní, do Sněmovny by proniklo jen pět stran
včera
Novinky z vyšetřování požáru v Pardubicích. Policie opustila místo činu
včera
Jsme mimořádně oslabení a ohrožení, říká Fico po unijním summitu
včera
Evakuace žižkovské věže v Praze. Na místě zasahovali hasiči
včera
Češi či Poláci stáhli vojáky z Iráku. Důvodem je situace na Blízkém východě
Někteří zahraniční vojáci se v uplynulých dnech stáhli z Iráku. Příslušníky odvolaly například armády České republiky a Polska. Důvodem je současná komplikovaná bezpečnostní situace na Blízkém východě.
Zdroj: Jan Hrabě